Porque, hermanos, a libertad habéis sido llamados; solamente que no uséis la libertad como ocasión para la carne, sino servíos por amor los unos a los otros.

Transición natural a la parte exhortatoria.

Porque - deseo su extirpación ( Gálatas 5:12 ): no que los emanciparía de la ley; PORQUE su "libertad" del legalismo es muy distinta de la licencia carnal. SÍ es enfático, por su posición en el griego, 'Vosotros hermanos', etc.; a diferencia de esos legalistas.

Hacia la libertad , [ ep' ( G1909 ) eleutheria ( G1657 )] - 'por la libertad. ' El objeto para el cual fuisteis llamados es la libertad. La libertad evangélica consiste en tres cosas: libertad del yugo mosaico, del pecado ( 1 Tesalonicenses 4:7 ; Juan 8:34 ) y del temor servil.

Solo... Traducir, 'solo no conviertas tu [ adolescente ( G3588 )] libertad en una ocasión para la carne.' No le den a la carne el mango ( Romanos 7:8 , "ocasión") para la indulgencia, que ansiosamente busca: no dejen que haga de la "libertad" cristiana su pretexto para la indulgencia ( Gálatas 5:16 ; 1 Pedro 2:16 ; 2 Pedro 2:19 ; Judas 1:4 ).

Pero servíos por amor los unos a los otros - 'sed siervos [estar en cautiverio: douleuete ( G1398 )] unos a otros.' Si tenéis que ser siervos, sed siervos los unos de los otros en amor. Mientras sean libres en cuanto al legalismo, estén obligados por amor [en abstracto, tees ( G3588 ) ágapees ( G26 ): de lo contrario, 'su amor'] para servirse unos a otros ( 1 Corintios 9:19 ). Él insinúa sus luchas sin amor que surgen de la lujuria del poder, que 'es la madre de las herejías' (Crisóstomo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad