Y acabada la cena, habiendo ya puesto el diablo en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, para entregarle;

Y terminada la cena , [ genonou ( G1096 )]. En esta traducción nuestros traductores han seguido a Lutero y Beza, pero desafortunadamente, desde Juan 13:26 parece claro que la cena no había aun terminado. El significado es: 'Y la cena se está preparando' o 'Y la cena está en marcha'. Así que se usa la misma palabra, como advierte Alford, en Mateo 26:6 "mientras Jesús estaba en Betania" [ genomou ( G1096 )], y en Juan 21:4 , "cuando era de mañana" [ prooias ( G4405 ) genomanees ( G1096 )]. [Por supuesto, este debe ser el significado si se adopta la lectura ginomenou ( G1096 ) - en tiempo presente - con Tischendorf y Tregelles. Pero la autoridad para ello es apenas tan fuerte, juzgamos, como para la lectura recibida, a la que se adhiere Lachmann, y con la que está de acuerdo Alford.] (El diablo habiendo ahora [ edee ( G2235 ), o más bien 'ya'] metido en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, para traicionarlo)] - refiriéndose al pacto que ya había hecho con los principales sacerdotes (véanse las notas en Marco 14:10 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad