Cualquiera, pues, que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, ése será llamado grande en el reino de los cielos.

Cualquiera, pues, quebrantar , [ lusee ( G3089 )] - más bien, 'disolver', 'anular' o 'invalidar'.

Uno de estos mandamientos menores - una expresión equivalente a 'uno de estos mandamientos menores'.

Y enseñará así a los hombres - refiriéndose a los fariseos y sus enseñanzas, como está previsto en el siguiente versículo, pero por supuesto abarcando todas las escuelas y enseñanzas similares en la Iglesia Cristiana.

Será llamado el más pequeño en el reino de los cielos. Como de lo que se habla no es de quebrantar o desobedecer la ley en la práctica, sino de anular o debilitar su obligación mediante un sistema vicioso de interpretación, y enseñar a otros a hacer lo mismo; así que la cosa amenazada no es la exclusión del cielo, y menos aún el lugar más bajo en él, sino una posición degradada y despectiva en la etapa actual del reino de Dios.

En otras palabras, 'serán reducidos, por la providencia retributiva que los alcanza, a la misma condición de deshonra a la que, por su sistema y su enseñanza, han derribado esos principios eternos de la ley de Dios.'

Pero cualquiera que los haga y los enseñe, cuyos principios y enseñanzas van a exaltar la autoridad y el honor de la ley de Dios, tanto en sus requisitos más bajos como en los más altos,

Los mismos serán llamados grandes en el reino de los cielos : 'serán, por la providencia que vela por el honor de la administración moral de Dios, elevados a la misma posición de autoridad y honor a la que exaltan la ley'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad