εἰς τοῦτο γάρ . εἰς τοῦτο no se refiere a lo que precede, a saber. que el Evangelio fue predicado a los muertos para que pudieran ser incluidos justamente en el juicio. Esa idea tal vez puede ser sugerida por el γάρ. Pero siempre que εἰς τοῦτο o διὰ τοῦτο en el NT va seguido de ἵνα, ὅπως o un infinitivo, apunta hacia el objeto de la acción, p.

gramo. Juan 18:37 ; Hechos 9:21 ; 2 Corintios 2:9 ; Colosenses 4:8 ; Efesios 6:22 ; 1 Pedro 3:9 ; 1 Juan 3:8 .

Así que aquí el objeto por el cual se predicaron las buenas nuevas a los muertos fue para que pudieran vivir para Dios en el espíritu a pesar de su juicio en la carne. Este es el mismo mensaje que está siendo enseñado a los vivos por sus sufrimientos en la carne.

καὶ νεκροῖς . Se han hecho varios intentos para explicar este pasaje:

( a ) Refiriéndose a los espiritualmente muertos en delitos y pecados (así Agustín, Cirilo, Beda, Erasmo, Lutero, etc.). Pero, habiendo usado νεκροὺς en su sentido literal de físicamente muerto en la oración anterior, es poco creíble que San Pedro emplee aquí la palabra metafóricamente.

( b ) Refiriéndose a aquellos que han muerto desde que escucharon el Evangelio (así Bengel, quien consideraba imposible que alguien pudiera recibir el Evangelio después de la muerte). De acuerdo con este punto de vista, las palabras han sido explicadas por Van Soden como un mensaje de aliento, que los cristianos que recibieron el Evangelio pero que desde entonces han sido juzgados en la carne al morir compartirán la vida eterna (cf. 1 Tesalonicenses 4:13-18 ) .

Hofman, por otro lado, lo considera como una advertencia a los blasfemos, que aquellos que escapen al castigo en esta vida no estarán exentos del juicio después de la muerte. Tales interpretaciones, sin embargo, no se derivan naturalmente de las palabras, y si San Pedro hubiera tenido la intención de describir a “aquellos que ya han muerto”, habría escrito κεκοιμημένοις o τεθνηκόσιν.

( c ) Otra interpretación es “aquellos que oyen el Evangelio en vida, pero que estarán muertos antes de ser juzgados”.

La interpretación más natural de las palabras es que las buenas nuevas se predicaron a los que estaban muertos en el momento en que recibieron el mensaje.

El pasaje debe ser considerado en conexión con 1 Pedro 3:19 , aunque deben notarse tres diferencias importantes:

( a ) En 1 Pedro 3:19 se especifica una generación particular de los muertos, a saber. los que siendo desobedientes perecieron en el gran juicio típico del mundo antiguo. Aquí νεκροῖς, aunque no necesariamente universal en su alcance, es presumiblemente tan amplio como el anterior ζῶντας καὶ νεκρούς.

Muchos de los Padres, por ejemplo , Ignacio, Hermas, Clemente Al., Ireneo, parecen restringir la predicación en el Hades solo a los justos, pero en vista de la mención especial de aquellos que anteriormente fueron desobedientes en 1 Pedro 3:19 parecería como si el anuncio fuera hecho para todos. San Pedro guarda silencio, sin embargo, en cuanto a los resultados de la predicación. En el Hades, como en la tierra, puede haber sido rechazado por muchos.

( b ) En 1 Pedro 3:19 se enfatiza la agencia de Cristo como el heraldo (ἐκήρυξεν), a través de Su espíritu vivificado y liberado por la muerte. Aquí no se especifica el agente, pero el carácter del mensaje se define como buenas noticias (εὐηγγελίσθη) y se hace hincapié en los destinatarios del mensaje (καὶ νεκροῖς).

Sin embargo, el agente y la ocasión pueden ser idénticos tanto en ἐκήρυξεν como en εὐηγγελίσθη, aunque los primeros Padres, por ejemplo , Hermas y Clement Al., atribuyeron la predicación de buenas nuevas en el Hades a los Apóstoles.

( c ) En 1 Pedro 3:19 nada se dice acerca del propósito de la proclamación, mientras que aquí se enfatiza que es para que aunque sean juzgados en la carne, vivan en el espíritu.

ἵνα κριθῶσι μὲν … ζῶσι δέ . La cláusula μέν está prácticamente subordinada a la cláusula δέ, aunque por un lado son juzgados pero por el otro pueden vivir . El aoristo κριθῶσι denota la única crisis del juicio mientras que el presente ζῶσι apunta a la vida continua en el espíritu. En cierto sentido, todos los que mueren pueden ser considerados como “juzgados en la carne”. Cf. Sab 3:4

“Porque aunque sean castigados a la vista de los hombres,
su esperanza está llena de inmortalidad”.

Sin embargo, posiblemente, en vista del hecho de que los desobedientes que perecieron en el Diluvio se mencionan especialmente como predicados en 1 Pedro 3:19 , el juicio en la carne aquí también se refiere a aquellos cuya muerte fue marcadamente un castigo. σάρξ y πνεῦμα se contrastan en 1 Pedro 3:18 y virtualmente en 1 Pedro 3:21 y 1 Pedro 4:2 .

κατὰ� … κατὰ θεόν . κατὰ�, cf. 1 Corintios 3:3 περιπατεῖτε κατὰ ἄνθρωπον = conducíos como hombres; 1 Corintios 9:8 ; Romanos 3:5 ; Gálatas 3:15 λέγειν κατὰ ἄνθρωπον = hablar según modos humanos de pensar, cf.

1 Corintios 15:32 ; Gálatas 1:11 .

κατὰ θεόν se usa en Romanos 8:27 del Espíritu intercediendo por nosotros κατὰ θεόν, que podría significar en la presencia de Dios , pero más probablemente de acuerdo con la voluntad de Dios , cf. 2 Corintios 7:9 ; 2 Corintios 7:11 ( 2 Corintios 11:17 κατὰ κύριον), Romanos 15:5 (κατὰ Χριστὸν Ἰησοῦν).

En Efesios 4:24 significa conforme a la imagen de Dios, cf. 1 Pedro 1:15 κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς, conforme al modelo del que os llamó. Aquí el significado podría estar en la estimación de los hombres... de Dios pero más probablemente significa juzgados como conviene que los hombres sean juzgados pero vivan como vive Dios .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento