στάσεις con אABE. Vulgo . 'sedición'.

5. εὑρόντες γὰρ… λοιμόν , por haber encontrado a este hombre un tipo pestilente . El griego es literalmente 'una pestilencia'. Pero la palabra se usa de personas, 1Ma 10:61 , καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἄνδρες λοιμοὶ ἐξ Ἰσραήλ, donde, como aquí, los compañeros AV dan 'pestilent'. En el griego allí, la frase se define además por ἅνδρες παράνομοι.

Cf. también υἱοὶ λοιμοί, 1 Samuel 2:12 ; 1 Samuel 10:27 , y λοιμή usado de Hannah, 1 Samuel 1:16 .

Por εὑρόντες , Tértulo daría la impresión de que ya se han esforzado en detectar los malos caminos del acusado.

καὶ κινοῦντα στάσεις , y promotor de sediciones . La primera acusación que se le hizo fue de depravación general. Al llegar a los detalles, Tértulo pone en primer lugar lo que más afectaría al poder romano, y contra lo que Félix ya se había mostrado severo. Las insurrecciones ocurrían con tanta frecuencia que un solo hombre podía ser en ese momento fácilmente el principal impulsor de muchos.

Debe notarse que εὑρόντες en esta oración se deja completamente en suspenso, la construcción nunca se completa. Debería decir, 'habiéndolo encontrado, etc.... nosotros, etc.', pero la conclusión se olvida en la acumulación de fechorías del orador.

entre todos los judíos del mundo . Debemos tener en cuenta que Pablo había sido asaltado en un momento en que Jerusalén estaba llena de extraños que habían venido a la fiesta. No es improbable que de algunos de los visitantes judíos se hayan recopilado detalles sobre los problemas del Apóstol en Filipos, Corinto, Éfeso y otros lugares, que en la mente y en los labios de sus acusadores se considerarían conducta sediciosa, conducta que había traído él a veces bajo el aviso de los tribunales.

Esto lo plantearía Tértulo en sus colores más oscuros. ἡ οἰκουμένη en este momento significaba 'todo el Imperio Romano'. Cf. El decreto de César ( Lucas 2:1 ) de que 'todo el mundo' debería pagar impuestos.

πρωτοστάτην τε , y cabecilla . La palabra se usa en griego clásico de los hombres de primera fila en un ejército. Se encuentra en LXX. ( Job 15:24 ), ὤσπερ στρατηγὸς πρωτοστάτης πίπτων, donde el hebreo describe a un hombre apto para la batalla.

τῆς τῶν Ναζωραίων αἱρέσεως , de la secta de los nazarenos . El adjetivo se usa como un término de reproche equivalente a 'los seguidores de Él de Nazaret', cuyo origen fue en la mente de los judíos suficiente para marcar a Jesús como uno de los muchos falsos Mesías. Cf. sobre el carácter despreciado de Nazaret, Juan 1:46 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento