συνήθεια . Nada se sabe de esta costumbre más allá de lo que nos cuentan los Evangelios. Pudo haber sido un memorial de la liberación de Egipto. Pero a veces se liberaba a los prisioneros en Roma en ciertas festividades, y estaría muy en armonía con la política conciliadora de Roma honrar las festividades nativas de esta manera en el caso de las naciones sometidas. En Lucas 23:17 se dice que la costumbre es una obligación, ἀνάγκην εἶχεν: pero el versículo es de una autenticidad muy dudosa.

Para ἵνα comp. Juan 11:57 ; Juan 15:12 . Ἐν τ. πάσχα no es evidencia de que la Pascua ya se haya celebrado: el prisionero sería naturalmente liberado a tiempo para participar en la comida pascual. Los sinópticos usan la expresión menos definida, κατὰ ἑορτήν ( Mateo 27:15 ; Marco 15:6 ).

Para la construcción βούλεσθε� comp. θέλεις συλλέξωμεν, ποῦ θέλεις ἑτοιμάσωμεν ( Mateo 13:28 ; Mateo 26:17 ; Lucas 12:9 ), donde en cada caso el fut.

Indiana. se encuentra como una lectura variada, quizás de la LXX. ( Hebreos 8:5 ). Mateo 20:32 ; Mateo 27:17 ; Mateo 27:21 ; Marco 10:51 ; Marco 15:9 ; Marco 15:12 ; Lucas 18:41 , así, son ambiguos; pero el aor.

sujeto es mucho más inteligible (aunque no como una especie de subjuntivo deliberativo; comp. 1 Corintios 3:21 ) que el fut. Indiana. Lucas 9:54 debe ser aor. sujeto compensación βούλει φράσω, Arist. ecuación 36. El sujeto. intensifica la demanda: ¿quieres que me suelte ?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento