versión 28 . “ Conducen, pues, a Jesús de Caifás al Pretorio. Ahora era temprano. Y ellos mismos no entraron en el pretorio para no contaminarse, sino para comer la Pascua.

El Pretorio era en Roma el lugar donde se sentaba el pretor cuando administraba justicia. Este nombre se había aplicado a los palacios de los gobernadores romanos en las provincias. La mayoría de los intérpretes sostienen que este término designa aquí el palacio de Herodes, que estaba en la parte occidental de la ciudad alta. En prueba de esto el pasaje de Josefo, Bell. Judas 1:2 ; Judas 1:2 .

14, se cita Judas 1:8 , donde se dice que “Florus vivía en ese tiempo (τότε) en el palacio real”; pero este pasaje prueba precisamente que el gobernador romano normalmente no vivía allí. Es más probable que Pilato ocupara un palacio contiguo a la ciudadela Antonia, donde estaba estacionada la guarnición romana, en la esquina noroeste del templo.

Es allí, en todo caso, donde la tradición sitúa el punto de partida de la Vía Dolorosa. Πρωΐ (TR πρωΐα), temprano en la mañana , incluye el tiempo de las tres a las seis ( Marco 13:35 ). Los tribunales romanos abrían sus sesiones a cualquier hora después del amanecer ( Westcott ). Pilato, como hemos visto, estaba advertido desde la noche anterior de lo que estaba sucediendo, y sin duda había consentido en recibir a los judíos a esta hora temprana.

El escrúpulo que impide a los judíos entrar en la casa del gobernador nos sitúa de nuevo ante la contradicción que parece existir entre el relato de Juan y el de los sinópticos. Si, como estos últimos parecen decir, los judíos ya habían celebrado la cena pascual la noche anterior , ¿cómo se explica que, al contaminarse por el contacto con la levadura que necesariamente se encontraría en una casa gentil, teman para que no puedan celebrar esta comida en esta misma noche? La única forma de escapar a esta contradicción, al parecer, sería dar un sentido más amplio a la expresión comer la Pascua ., refiriéndolo, no a la comida pascual propiamente dicha, sino al alimento de la fiesta en general, como los panes sin levadura y la carne de las ofrendas de paz que se celebraban durante los siete días de la fiesta.

Se cree que se encontraron algunos pasajes en el Antiguo Testamento donde la palabra Pascua se toma en este sentido más general; así Deuteronomio 16:2-3 : “ Ofrecerás la Pascua al Señor, de las ovejas y de las vacas, y con ella (estas carnes) comerás panes sin levadura siete días.

Comp. la expresión análoga 2 Crónicas 30:22 (literalmente): “ Y comieron la fiesta (la fiesta-sacrificios) siete días, ofreciendo sacrificios de paz y alabando al Señor; 2 Crónicas 35:7-9 : “ Y dio Josías al pueblo que allí estaba, corderos y cabritos, en número de treinta mil, todos ellos para la pascua, y tres mil becerros de los bienes del rey.

Para confirmar esta conclusión se alega que, según el Talmud, la contaminación que los judíos habrían contraído al entrar en el pretorio habría continuado en cualquier caso sólo hasta el final del día y, por consiguiente, no les habría impedido comer. la cena pascual por la noche.

Pero los pasajes citados no prueban lo que necesitarían probar. En cuanto al primero (Dt 16,2-3), el término Pascua se aplica exclusivamente, en Juan 18:5-6 , que siguen inmediatamente, al cordero pascual; de donde se sigue que en Juan 18:2 la expresión de la manada y del rebaño no es una aposición explicativa de la palabra pesach (Pascua), sino una adición suplementaria por la cual todos los sacrificios secundarios que completan la cena pascual durante el curso de se designa la semana.

En todo caso, si el término Pascua comprendiera realmente aquí, junto con el cordero pascual, todos los demás sacrificios de la fiesta, no se seguiría de ello que pudiera designar, como sería el caso en nuestro pasaje, a estos últimos aparte del primero. En cuanto al con él , se refiere a todas las carnes del sacrificio que debían acompañarse con panes sin levadura durante toda la semana.

En 2 Crónicas 30 se aplica el nombre Pascua en 2 Crónicas 30:15 ; 2Cr 30,17-18 exclusivamente al cordero pascual. ¿Por qué, entonces, el cronista en Juan 18:22 habría de sustituir el término propio: comer la pascua, por la expresión más general comer la fiesta , si no fuera porque quería hablar ahora de los sacrificios de la fiesta, excluyendo de comer el cordero pascual? Además, la lectura: y comieron (vajokelou) la fiesta , es muy dudosa. La LXX ciertamente dice: vajekallou, y terminaron la fiesta; porque traducen: καὶ συνετέλεσαν.

En el tercer pasaje (2Cr 35,7-9) es evidente la distinción entre los corderos o cabritos destinados a servir para la cena pascual ( pesajim ) y los becerros consagrados a los demás sacrificios y fiestas.

Pero aun suponiendo que en algunos pasajes del Antiguo Testamento el término Pascua hubiera recibido del contexto un significado más amplio que el ordinario, ¿se seguiría de esto que una frase tan común en el Nuevo Testamento, en Josefo y en el Talmud, como la de comer la Pascua , podría aplicarse, sin ninguna indicación explicativa, a comidas completamente diferentes de la cena pascual, y esto incluso con exclusión de esta última?

En cuanto a la objeción derivada de la duración de la profanación que habrían contraído los judíos:

1. Es imposible formar una conclusión cierta, con referencia a la época de Jesús, a partir de un pasaje del rabino Maimónides escrito alrededor del año 1200.

2. Este pasaje se refiere a una contaminación que surge del contacto con animales muertos, etc., y no a la contaminación que surge de la levadura, y con especial relación con la fiesta pascual.

Lo mismo ocurre con los ejemplos tomados de otras formas de contaminación ( Levítico 15:5 ss., Levítico 15:19 ss.). Siguiendo la analogía de Números 9:6 ss., los judíos simplemente se habrían visto obligados a aplazar la celebración de la Pascua hasta el día 14 del mes siguiente.

3. Si la cuestión fuera sólo de las comidas de las fiestas en general, los miembros del Sanedrín podrían haberse abstenido por completo de tomar parte en ellas; porque estas comidas eran voluntarias; la cena pascual por sí sola no permitía la abstención.

4. La inmundicia así contraída habría obligado, en todo caso, a los sacerdotes, que eran miembros del Sanedrín, a abstenerse de participar en el sacrificio del cordero por la tarde, abstención incompatible con su deber oficial.

Por todas estas razones me es imposible adoptar la opinión de muchos y eruditos intérpretes que refieren la expresión comer la Pascua en nuestro verso a la ofrenda de paz (la Chagigah ), que los judíos ofrecían el 16 de Nisán a mediados de -día; mencionaremos entre los escritores modernos sólo a Tholuck, Olshausen, Hengstenberg, Wieseler, Hofmann, Lange, Riggenbach, Baumlein, Langen, Luthardt, Kirchner y Keil.

El pronombre αὐτοί, ellos mismos , contrasta a los judíos, con su pureza levítica, a Jesús, a quien ya nada podía contaminar, tan contaminado estaba ya a sus ojos. Inmediatamente fue entregado al gobernador e introducido en el Pretorio. A partir de este momento, pues, Pilato irá del Pretorio a los judíos ( Juan 18:29 ; Juan 18:38 , Juan 19:4-12 ) y de los judíos al Pretorio ( Juan 18:33 ; Juan 19:1 19,1). ; Juan 19:9 ).

Keim juzga que esta situación es históricamente imposible, y bromea sobre este juez ambulante, este negociador itinerante , que nos presenta el relato de Juan. Pero el apóstol percibió claramente que esta situación tenía un carácter excepcional, y precisamente lo ha explicado por esto Juan 18:28 . Pilato no se siente libre en su posición con respecto a los judíos; la secuela muestra esto con demasiada claridad. Esta es la razón por la que soporta sus escrúpulos.

La primera posición tomada por los judíos:

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento