παρηκολουθηκότι . 'Haber rastreado o seguido con precisión.' Véase la misma palabra en 1 Timoteo 4:6 ; 2 Timoteo 3:10 . San Lucas se pone modestamente exactamente en el mismo plano que otros narradores al no tener la calificación apostólica primaria, pero afirma un conocimiento continuo y completo y una investigación cuidadosa. Esta frase se parece mucho a la utilizada por Tucídides (I.

22), ὄσον δυνατὸν�. No es necesario agregar que el “ et spiritui sancto ” se agregó después de mihi en algunos manuscritos. de Itala es una glosa no autorizada de Hechos 15:28 .

ἄνωθεν . La palabra ocurre en el mismo sentido en Hechos 26:5 ; Gálatas 4:9 . San Juan lo usa en el sentido “desde arriba”, Juan 3:3 ; Juan 19:11 .

Los Apóstoles originales tenían principalmente que dar testimonio de lo que habían visto . Juan 15:27 ; Hechos 1:21-22 . Vulg[23] assecuto omnia a principio .

[23] Vulg. Vulgata.

El Evangelio de San Lucas se diferenciaba de estas narraciones en que comenzaba con el nacimiento de Juan el Bautista y la Anunciación, mientras que comenzaban con la madurez y el ministerio público de Cristo, al igual que San Marcos y San Juan. Ver Hechos 1:22 ; Lucas 16:16 , “la Ley y los Profetas eran hasta Juan : desde entonces se predica el Reino de Dios”.

ἀκριβῶς . No 'diligentemente', como en A. V[24], sino como en R. V[25], 'exactamente'. compensación Mateo 2:7 .

[24] Versión autorizada AV.
[25] Versión Revisada RV.

καθεξῆς . Una palabra favorita de San Lucas solamente; Lucas 8:1 ; Hechos 11:4 ; Hechos 3:24 ; Hechos 18:23 .

La forma más antigua y clásica es ἐφεξῆς. El orden de san Lucas es principalmente objetivo, es decir, cronológico; San Mateo, por otro lado, se guía mucho por consideraciones subjetivas, es decir, por la secuencia moral y la unidad de temas. El método de San Lucas es, por lo tanto, totalmente diferente de la enseñanza oral de San Pedro que probablemente formó la base del Evangelio de San Marcos. Porque Papías nos dice que San Pedro πρὸς τὰς χρείας ἐποιεῖτο τὰς διδασκαλίας “adaptó sus enseñanzas a las necesidades inmediatas de sus oyentes”. En Hechos 10:37-48 San Pedro comienza con el bautismo de Juan.

κράτιστε . Este es el título de personajes oficiales de alta posición, por ejemplo, Félix, Hechos 23:26 , y Festo, Hechos 26:25 . Es imposible decir si se usa aquí en este sentido técnico o en un sentido más general, como el latín ' optime '. El título se omite en Hechos 1:1 .

Θεόφιλε . Un nombre muy común. Significa 'Querido por Dios', pero es poco probable que aquí se trate de un nombre imaginario. Absolutamente nada se sabe de él. Algunos del título “excelentísimo” han conjeturado que se refiere a Sergio Pablo ( Hechos 13:7-12 ), a quien creen que los Hechos podrían haber sido naturalmente dedicados.

Pero el nombre parece indicar que se trata de un griego , y San Lucas escribe principalmente para griegos (ver Introducción, p. 16). En los Reconocimientos clementinos se menciona a un tal Teófilo, que tuvo una alta distinción en Antioquía; y como San Lucas era, no improbablemente, un prosélito de Antioquía, esta puede ser la persona para quien escribió. Los 'médicos' en la antigüedad a menudo eran meros esclavos que habían recibido una educación médica.

Teófilo pudo haber sido el maestro original de San Lucas, y después de su conversión al cristianismo pudo haber sufragado los gastos de su Evangelio como un " patronus libri "; pero esto, por supuesto, es mera conjetura. Otros lo identifican con un obispo de Cesarea de Filipo.

3. Que la santa y asombrada reticencia de la Virgen explica la ausencia de su anterior publicidad.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento