ἐλάβετε . De nuevo una apelación al bautismo.

πάλιν . Aunque todavía δοῦλοι en un sentido verdadero (cf. Romanos 6:18-19 ; Romanos 6:22 ), el espíritu en el que sirven no es un espíritu de esclavitud sino de filiación.

πν. υἱοθεσίας . Cf. τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐ., Gálatas 4:6 . Es un espíritu de filiación porque es el efecto del Espíritu de Su Hijo; cf. 9.

υἱοθεσίας = el estatus de hijos por adopción, filiación por adopción; cf. 23, Romanos 9:4 ; Gálatas 4:5 ; Efesios 1:6 solamente. Es el derecho de hijo y heredero, dado fuera del orden natural, como en el caso de Jacob.

cf. Deissmann, Bibelstudien II. págs. 66, 67; el énfasis aquí está, por supuesto, en la filiación, no en la forma en que llegó; cf. Hebreos 12:7 .

ἐν ᾧ κ.τ.λ . Corresponde a εἰς φόβον de la cláusula precedente, no esclavos de un amo, sino hijos de un Padre: la referencia parece ser directa al 'Padre Nuestro', como norma de la oración cristiana, nueva base de apelación a DIOS.

Ἀββά ὁ πατήρ . Cf. Marco 14:36 ; Gálatas 4:6 . La repetición no es meramente para interpretación, sino para énfasis; de. SH, Lft ad Gal. lc [159], Chase, Texts and Studies , I. 3, p. 24

[159] lc locus citatus

ὁ πατήρ . nom. para voc. (no simplemente un hebraísmo; de Moulton, pp. 70, 235).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento