Porque no habéis recibido de nuevo el espíritu de servidumbre para temer; pero vosotros habéis recibido el Espíritu de adopción, por el cual clamamos, Abba, Padre.

Porque no habéis recibido - más bien, 'Porque no habéis recibido;' esto es, cuando creísteis por la gracia.

El espíritu de esclavitud. El significado es: El espíritu que entonces recibisteis no era un espíritu de esclavitud,

Nuevamente [generando] temor , [ palin ( G3825 ) eis ( G1519 ) fobon ( G5401 )] - como cuando estabais bajo la ley que "provoca ira" - 'Esa era vuestra condición antes de que creyerais, viviendo en esclavitud legal , atormentado por presentimientos incesantes bajo un sentido de pecado no perdonado - no fue para perpetuar ese estado miserable que recibisteis el Espíritu.'

Pero habéis recibido ('recibisteis') el Espíritu de adopción, por el cual clamamos , [ en ( G1722 ) hoo ( G3739 ) krazomen] - más bien, 'por el cual clamamos.' La palabra "llorar" es enfática, expresando la espontaneidad, la fuerza y ​​la exuberancia de las emociones filiales.

En ( Gálatas 4:6 ) se dice que este clamor procede del Espíritu en nosotros, provocando la exclamación filial en nuestros corazones; aquí se dice que procede de nuestros propios corazones bajo la energía vitalizadora del Espíritu, como el elemento mismo del nueva vida en los creyentes (ver la nota en Romanos 8:4 ; y cf. Mateo 10:19 ). ¡Pero por qué el apóstol escribe estas dos palabras sinónimas, Abba y Padre! "Abba" es la palabra aramea o siro-caldaica para "Padre"; y se añade la palabra griega para esto, no seguramente para decirles a sus lectores que ambas significan lo mismo, sino por la misma razón que sacó ambas palabras de los labios del mismo Cristo durante Su Agonía en el Huerto ( Marco 14:36 ​​- ver Comentario sobre esto, p. 332, segunda columna).

Sin duda amaba pronunciar el nombre de su Padre en ambas formas acostumbradas, comenzando con su amada lengua materna y agregando la de los eruditos. De modo que los habitantes de las Tierras Altas de Escocia, acostumbrados por igual al gaélico y al inglés, en sus devociones podían pasar naturalmente del idioma de su infancia al idioma en el que habían recibido toda su educación. Desde este punto de vista, el uso de ambas palabras aquí tiene una encantadora sencillez y calidez.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad