1 Reyes 10:1

1 Reyes 10:1-13 . La visita de la reina de Saba al rey Salomón ( 2 Crónicas 9:1-12 ) 1 . _Ahora bien, cuando la reina de Saba escuchó_ La -Sheba", de la cual se menciona aquí a la reina, era esa parte de Arabia de la que se habla en la nota del último versículo del capítulo anterior. Abarcaba la ma... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:3

_no había_ nada _oculto del rey, que él le dijo no_ es decir, nada era demasiado profundo para él en todo lo que ella preguntó, descubrió la respuesta correcta y se la dio.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:4

_la casa que había construido_ Esto se refiere a su propio palacio, como es evidente por los detalles domésticos que siguen inmediatamente.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:5

_el asiento de sus siervos_ Aquí -sirvientes" significa los oficiales y personas distinguidas que tenían el privilegio de sentarse a la mesa del rey, y estaban ordenados según su rango y en gran número en los banquetes reales. _la asistencia de sus ministros_ Esto se refiere muy probablemente a aqu... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:6

_de tus actos_ La palabra puede significar -dichos", como se representa en los márgenes de AV y RV Pero como ella había visto todo el estado del rey, así como escuchado sus respuestas, parece mejor referir esta palabra a los edificios y otro esplendor, porque la admiración por la sabiduría del rey s... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:7

_tu sabiduría y prosperidad exceden la fama_ . Esta es una buena representación idiomática del hebreo, que es literalmente "has añadido sabiduría y bondad a la fama, etc." La "bondad" de la que aquí se habla incluye toda la prosperidad material. Cf. Job 2:10 , donde la misma palabra se encuentra en... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:8

_Felices son tus hombres_ La LXX. dice aquí μακάριαι αἱ γυναῖκές σου, habiendo leído נשׁיך -tus esposas" en lugar de אנשׁיך -tus hombres". Las versiones siríaca y árabe tienen la misma variación.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:9

_Bendito sea el Señor tu Dios_ No necesitamos suponer por el uso de este lenguaje que la reina se había convertido al judaísmo, como tampoco lo era Hiram por las palabras puestas en su boca arriba en el cap. 1 Reyes 5:7 . No podía importar, en la mente de la reina pagana, si ella incluía una divinid... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:10

_Y ella dio al rey ciento veinte talentos de oro_ . Grandes regalos de esta naturaleza son todavía la regla entre los príncipes orientales cuando se visitan unos a otros. Sin embargo, Josefo, contrariamente a su costumbre, tiene una suma menor aquí, por lo que el regalo es solo de veinte talentos" ... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:12

_pilares para la casa del Señor_ El sustantivo significa -un apoyo", y puede ser que se pretenda algún trabajo ornamental como el indicado en el margen de la RV -una barandilla". Fue una adición posterior, no una parte de la tela, que ya estaba completa. En el lugar paralelo de 2 Crón. ( 1 Reyes 9:1... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:13

_además_ de lo que _Salomón le dio de su generosidad real_ . El hebreo es literalmente -además de lo que él le dio a ella según la mano del rey Salomón". Para la frase -según la mano" que significa -después de la generosidad" compare Ester 1:7 ; Ester 2:18 , donde el mismo hebreo se traduce -según e... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:14

Las rentas de Salomón, su magnificencia y su tráfico ( 2 Crónicas 9:13-24 ) 14 _ _seiscientos sesenta y seis talentos de oro_ Tomando el siclo de oro al valor de £ 2, y 3000 siclos en un talento, la suma de la que aquí se habla ascendería a casi cuatro millones de nuestro dinero, que para la época... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:15

_además_ de la que tenía _de los mercantes_ . Hay dos tipos de comerciantes especificados en este versículo, y el participio que se usa aquí para describir el primero significa "aquellos que andan" con sus mercancías, vendedores ambulantes de sus mercancías, que es una característica general de los... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:16

_doscientos blancos_ de _oro batido_ Los "blancos" de los que aquí se habla parecen, por el oro consumido en ellos, haber sido mucho más grandes que los "escudos" mencionados en el versículo siguiente. Ambos nombres implican "protección", "cobertura", pero no nos dan ninguna pista sobre su forma. La... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:17

_tres libras_ de _oro iban a un escudo_ . La palabra traducida como libra aquí es -maneh", y según el pasaje paralelo ( 2 Crónicas 9:16 ) es igual a -cien siclos". No hay datos suficientes para establecer el valor de estos pesos en términos de nuestros estándares ingleses, pero los cálculos que pare... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:18

_un gran trono de marfil_ Como la casa de marfil de Acab, mencionada más adelante ( 1 Reyes 22:39 ), el trono sin duda estaba solamente incrustado de marfil, de tal manera que donde el oro no cubría el armazón allí aparecía el marfil. Y podemos suponer que el marfil era una parte muy conspicua de la... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:19

_Y la parte superior del trono_ era _redonda por detrás_ . La palabra "parte superior" es literalmente "cabeza", y apunta a alguna erección en la naturaleza de un dosel o baldaquino. La redondez de la que se habla aquí podría deberse a que los lados de la espalda se curvan hacia adentro a medida que... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:21

_todos los vasos para beber del rey Salomón_ La LXX. aquí omite la palabra definitoria, simplemente poniendo σκεύη = vasijas, pero agrega después, lo que no tiene nada que representarlo en nuestro hebreo, καὶ λουτῆρες χρυσοῖ, -y la vers de oro.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:22

_Porque el rey tenía en el mar una marina de Tharshish,_ es decir, de barcos como los que se usaban en el comercio con Tarshish (cf. 1 Reyes 22:48 ). Estos probablemente serían de la construcción más grande posible. Tarshish es muy probablemente Tartessus en el sur de España, con cuyo lugar los tiri... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:24

_Y toda la tierra buscaba a Salomón_ En 2 Crónicas 9:23 las palabras son -y todos los reyes de la tierra buscaban LA PRESENCIA DE Salomón," y, como el hebreo de las últimas palabras es el mismo que aquí, la forma más completa será ser mejor en este versículo ya que se acerca más al original. La LXX.... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:25

_trajeron a cada hombre su regalo_ a la manera de las visitas reales, pero el final del versículo indica que estos regalos eran de los afluentes y llegaban en fechas fijas. _vasijas de plata_ Estas no aparecen en la LXX., que también omite cualquier mención de -armadura," y para -especias" da στακτ... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:26

_Y Salomón reunió carros y jinetes a_ causa, como nos dice Josefo, de la gran cantidad de caballos que le traían en estas ofrendas anuales. La palabra פרשׁ ( _parash_ ) traducida aquí -jinetes" significa tanto el caballo para montar como el jinete. Así como hablamos de tantos cientos de -caballos".... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:27

_plata_ Aquí la LXX. tiene -oro y plata”, y así también en el pasaje paralelo 2 Crónicas 9:27 , y donde se inserta el pasaje 2 Crónicas 1:15 la LXX. dice τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον. _en el valle_ La palabra ( _Shefelah_ ) aquí traducida -vale" es el nombre de esa parte baja de Palestina que se extie... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:28

_Y Salomón hizo traer caballos de Egipto._ La primera cláusula del versículo termina aquí de acuerdo con la puntuación hebrea, y esto parece ser una declaración general, cuyos detalles se dan a continuación. Pero la traducción literal es -y la exportación de caballos que fue para Salomón (era) de Eg... [ Seguir leyendo ]

1 Reyes 10:29

_Y un carro_ La palabra se usa ( Éxodo 14:25 ; Josué 11:6 ; Josué 11:9 , &c.) para un -carro empleado en la guerra”, y ese es probablemente el sentido aquí. Estos también los mercaderes de Salomón abastecían de Egipto, y en este versículo tenemos el aviso de su comercio al por menor. Puede ser que... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad