Por tanto, si... tiene un asunto contra cualquier hombre, es decir, tiene algún cargo que desee presentar. Porque los asuntos que les interesen serán los que puedan atender los tribunales de justicia.

la ley está abierta Esto da el sentido general. Las palabras están en número plural y significan que "se señalan días de corte ", es decir, se fijan tiempos apropiados en los que tales causas pueden ser escuchadas; o quizás mejor, debido al verbo que parece implicar que la oportunidad de acción legal está abierta incluso ahora, " las reuniones de la corte ahora están en marcha". Este el Rev. Ver. parece haber adoptado al traducir "los tribunales están abiertos".

y hay diputados La palabra es la misma que en Hechos 13:7-8 ; Hechos 13:12 debe traducirse "procónsul", y esa palabra se da correctamente aquí por Rev. Ver. , porque Asia era una provincia proconsular (ver sobre este asunto Conybeare y Howson, ii.

78). La dificultad en el presente versículo ha surgido del uso del número plural, porque solo había un procónsul sobre una provincia al mismo tiempo, y solo podía haber uno en Éfeso cuando el escribano estaba hablando. Pero si consideramos que él está hablando meramente de la provisión hecha por las instituciones del imperio para obtener justicia en caso de maldad, podemos ver que sus palabras no necesitan ocasionar muchos problemas.

"Los procónsules son (dice) una institución imperial. En toda provincia como la nuestra existe tal magistrado supremo, por lo que no hay temor de obtener reparación por daños reales". Otra explicación (debida a Basnage, y a la que se alude en las notas de Conybeare y Howson, nosotros ) es que después del envenenamiento del procónsul Silano (como relata Tac. An . xiii. 1) Celer y Ælius, que gobernaban la provincia de Asia como procuradores , podría entenderse por este título plural.

Otros han pensado que podría estar presente en Éfeso algún otro procónsul de una provincia vecina, como Cilicia, Chipre, Bitinia o de otra parte; pero lo que se dijo primero parece la explicación más fácil.

que se imploren unos a otros Implead es algo anticuado ahora, y Rev. Ver. los suplentes acusan . Por supuesto, las acusaciones serían solo de un lado, y el otro estaría llamado a responder.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad