Juan 11 - Introducción

Cristo es Amor ilustrado por un Signo El amor de Cristo por sus amigos produce su propia muerte. Las expresiones de cariño y ternura abundan en el capítulo; borrador Juan 11:3_; Juan 11:5 ; Juan 11:11 ; Juan 11:15 ; Juan 11:35_ . Hemos llegado ahora al "punto culminante de la actividad milagrosa de... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:1

El preludio de la señal 1 . _Ahora cierto hombre estaba enfermo_ Note una vez más la conmovedora simplicidad de la narración. -Ahora" tal vez debería ser -pero", aunque la partícula griega puede significar cualquiera de los dos. Aquí introduce un contraste con lo que precede. Cristo fue a PEREA a r... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:1-57

Juan 2:13 A JUAN 11:57 . La obra Aquí entramos en la segunda porción de la primera división principal del Evangelio, así subdividida: La Obra (1) entre _judíos_ , (2) entre _samaritanos_ , (3) entre _galileos_ , (4) entre _multitudes mixtas_ .... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:2

_Fue esa María la que ungió_ . Esto, por supuesto, no implica necesariamente que la unción ya había tenido lugar, como insistirían quienes identifican a María con la "pecadora" de Lucas 7:37 : simplemente implica que cuando S. Juan escribió, esta hecho era bien conocido acerca de ella, como Cristo h... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:3

_Por lo tanto sus hermanas enviaron_ Esto muestra que Juan 11:2 no debe hacerse un paréntesis: “por lo tanto” se refiere a la declaración anterior. Debido a la intimidad, que todo el que supiera de la unción entendería, las hermanas enviaron. Nótese que no se describen más, S. Juan ha dicho lo sufic... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:4

_no es para la muerte,_ es decir, no es para tener la muerte como su resultado final. Cristo previó tanto la muerte como la resurrección, y (como tan a menudo) pronunció palabras que sus discípulos no entendieron en ese momento, pero reconocieron en su significado apropiado después de que sucedió lo... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:5

_Ahora bien, Jesús amaba a Marta_ . La versión inglesa pierde mucho aquí, y aún más en Juan 21:15-17 , al usar la misma palabra -amor" para traducir dos palabras griegas diferentes: ni se puede remediar la pérdida satisfactoriamente. La palabra usada en Juan 11:3 , _philein_ (Lat. _amare_ ), denota... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:6

_Cuando hubo oído, por lo tanto_ , omitir -tuvo". La conexión es un poco difícil. -Por lo tanto" después de la declaración en Juan 11:5 nos prepara para -Él partió inmediatamente", pero en lugar de eso tenemos lo contrario. -Por lo tanto, "sin embargo, en realidad conduce a Juan 11:7 , y en consecue... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:7

_Vayamos otra vez a Judea_ La nueva nos remite a Juan 10:40 . Su uso del término general, Judæa, en lugar de Betania conduce a la respuesta de los discípulos. Judea se asoció con la hostilidad, Betania con el amor y la amistad.... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:8

_Maestro, los judíos últimamente buscaban apedrearte_ . Mejor, RABÍ (ver com. Juan 4:31 ) , AHORA _los judíos _BUSCABAN _apedrearte_ ( Juan 10:31 ) , ¿ _y _VAS _allá otra vez? _-Otra vez" es enfático.... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:9

_¿No hay doce horas en el día?_ Como tantas veces, Cristo no da una respuesta directa a la pregunta formulada, sino un principio general, que implica la respuesta a la pregunta. compensación Juan 2:6 ; Juan 2:19 ; Juan 3:5 ; Juan 3:10 ; Juan 4:13 ; Juan 4:21 ; Juan 6:32 ; Juan 6:52 ; Ju [ Seguir leyendo ]

Juan 11:10

_tropieza_ La noche de Cristo llegó cuando llegó Su hora ( Juan 17:1 ). Entonces prevalecieron los poderes de las tinieblas ( Lucas 22:53 ) y Sus enemigos se convirtieron en piedra de tropiezo en Su camino, poniendo fin a Su obra ( Juan 19:30 ). La palabra para "tropezar" significa literalmente "gol... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:11

_y después de eso y después de _ESTO . Estas palabras indican una pausa en la narración. _Nuestro amigo Lázaro duerme_ Mejor, LÁZARO NUESTRO AMIGO SE HA DORMIDO , o _se ha ido a descansar_ . El sueño como imagen de la muerte es habitual desde los albores de la literatura; pero el Evangelio ha elevad... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:12

_Entonces dijeron sus discípulos_ Mejor, POR ESO LE DIJERON _los discípulos_ . Aprovechan cualquier posibilidad de escapar del temido viaje. _si duerme, le irá bien_ Mejor, _si se _DUERME , _se _SALVARÁ , se curará. Probablemente pensaron que Cristo tenía la intención de ir y curar a Lázaro ( Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:13

_Sin embargo, Jesús habló_ O, AHORA _Jesús _HABÍA HABLADO . _había hablado _ HABLÓ . _descansando en el sueño_ La palabra aquí traducida -descansando" corresponde a -duerme" o -se ha ido a descansar" en Juan 11:11 , y -a dormir" en Juan 11:12 . La palabra traducida -despiértalo del sueño" en Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:14

_Entonces dijo Jesús_ -Entonces" aquí, como en Romanos 6:21 , se hace para cubrir dos palabras griegas, -entonces" de tiempo, y -entonces" de consecuencia: traducir, _Entonces , _POR TANTO , _dijo Jesús_ . _claramente_ Sin metáfora: ver com. Juan 7:4 y Juan 10:24 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:15

_Me alegro_ de que Cristo se regocije, no por la muerte de su amigo, sino por Su propia ausencia de la escena, por el bien de los discípulos. Si Él hubiera estado allí, Lázaro no habría muerto, y los discípulos habrían perdido esta gran señal de Su Mesianismo. . _a fin de que podáis creer_ la interp... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:16

_Entonces dijo _ POR LO TANTO _dijo_ . _Tomás, que es llamado Dídimo_ S. Juan tres veces ( Juan 20:24 ; Juan 21:2 ) recuerda a sus lectores que Tomás es el mismo a quien los gentiles cristianos llamaron Dídimo. Thomas es hebreo, Didymus es griego, para un gemelo. Con toda probabilidad era un gemelo... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:17

_Entonces cuando Jesús vino_ Mejor, _Cuando _PUES _Jesús vino_ , no a la casa, ni a Betania, sino a los alrededores ( Juan 11:20_; Juan 11:30_ ). En Juan 11:16 también -entonces" debería ser por lo _tanto_ , la partícula favorita de S. Juan para expresar una secuencia de hecho. _encontró,_ es decir,... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:18

_Ahora bien, Betania estaba cerca de Jerusalén._ El "era" no _tiene_ por qué implicar que cuando San Juan escribió que Betania había sido destruida, pero este es el significado más probable; especialmente porque ningún otro evangelista habla de lugares en tiempo pasado, y San Juan sí lo hace. no sie... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:19

_muchos de los judíos vinieron a Marta y María_ Mejor, _muchos _DE ENTRE _los judíos _HABÍAN VENIDO , etc. El texto recibido con algunas buenas autoridades ha "habido llegado a Marta y María y sus amigos", pero esta no es la lectura mejor atestiguada. "Los judíos" aquí, como de costumbre, significa... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:20

_Entonces Marta_ O, _Marta_ , PUES . Se le traería información como la hermana mayor y (aparentemente) dueña de la casa ( Lucas 10:38 ). Ella, como de costumbre, toma la iniciativa en el entretenimiento y Mary se retrae. "Un rasgo más notable en la historia es la coincidencia entre los personajes de... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:21

_si hubieras estado aquí_ No es un reproche, por suave que sea (ella no dice: "Tú hubieras _venido_ "), sino una expresión de profundo pesar. Este pensamiento, naturalmente, había estado presente a menudo en la mente de las hermanas durante los últimos cuatro días (comp. Juan 11:32 ). Creen que Cris... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:22

_Pero yo sé, que incluso ahora_ -Pero" debe omitirse por motivos críticos; y el texto debería correr, Y AHORA (que él está muerto) _sé que_ , etc. Ella cree que si Cristo hubiera estado allí, Él podría haber sanado a Lázaro. por Su propio poder (comp. Juan 4:47 ), y que ahora Su oración puede preval... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:23

_resucitará_ Él usa una expresión ambigua como un ejercicio de su fe. Algunos piensan que estas palabras no contienen ninguna alusión a la restauración inmediata de Lázaro, y que Marta ( Juan 11:24 ) las entiende correctamente. Es más probable que Cristo incluya la restauración inmediata de Lázaro,... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:24

_Sé que resucitará_ . Esta convicción probablemente se adelantó a la creencia judía promedio sobre el tema. Las declaraciones del AT en cuanto a la resurrección son tan escasas y oscuras que los saduceos podían negar la doctrina y los fariseos tenían que recurrir a la tradición oral para mantenerla... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:25

_Yo soy la resurrección, y la vida que_ Él saca de su dolor egoísta hacia Sí mismo. No hay necesidad de que Él ore como hombre a Dios ( Juan 11:22 ); _Él_ (y nadie más) es la Resurrección y la Vida. No hay necesidad de esperar el último día; Él _es_ (no -será) la Resurrección y la Vida. compensació... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:26

_no morirá jamás_ Ver com. Juan 8:51 ; la forma de expresión es la misma; -seguramente nunca morirá". _¿Crees esto? _Una pregunta escrutadora, formulada de repente. Ella responde con confianza y da la base de su confianza.... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:27

_Creo_ Literalmente, HE CREÍDO , es decir, _me he convencido y creo_ . _que tú eres el Cristo_ Ella no puede haber sabido el significado completo de su confesión. Con los Apóstoles compartió los puntos de vista imperfectos de sus compatriotas sobre el carácter y el oficio del Mesías. Ver com. Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:28

_en secreto_ Porque sabía que algunos de los enemigos de Cristo estaban entre los invitados ( Juan 11:19_; Juan 11:31_ ). -Secretamente" pertenece a -decir", no a -llamado". _El Maestro ha venido_ O, _El Maestro ha venido_ . No es la palabra hebrea -Rabí" la que se usa aquí, como en Juan 1:50 ; Juan... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:30

_en la ciudad_ O, _en el _PUEBLO ; ver com . Juan 11:1 . Quedándose fuera, podría decir lo que quisiera decir a las hermanas sin temor a que lo interrumpieran. _estaba en ese lugar _TODAVÍA estaba en ese lugar.... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:31

_la siguió, diciendo_ Por decir" leído con las mejores autoridades, PENSANDO . Su seguimiento interfiere con la privacidad a la que Martha había apuntado. _llorar allí_ La palabra traducida -llorar" aquí y en Juan 11:33 , a diferencia de la que se usa en Juan 11:35 , indica una fuerte expresión de... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:32

_Entonces cuando María María _POR LO TANTO _cuando_ . _se postró a sus pies_ . Nada parecido se dice de Marta, Juan 11:21 . Aquí nuevamente aparece la diferencia de carácter entre las dos hermanas. _Señor, si hubieras estado aquí_ Las mismas palabras de Marta, Juan 11:21 . Sin duda, las hermanas s... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:33

La señal 33 . _llorando... llorando_ La repetición es para enfatizar y señalar un contraste que es la clave del pasaje. _gimió en el espíritu_ Mejor, _se _ENOJÓ _en el espíritu_ . La palabra traducida "gemido" aparece cinco veces en el NT; aquí, Juan 11:38 ; Mateo 9:30 ; Marco 1:43 ; Marco 14:5 (v... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:34

_¿Dónde lo habéis puesto? _Esta pregunta va en contra de la suposición, basada en Juan 11:31 , de que el lugar donde Jesús se detuvo fuera del pueblo estaba cerca de la tumba. _Le dicen_ -Ellas" son las dos hermanas: de ambos lados "el dolor habla con la menor cantidad de palabras posible".... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:35

_Jesús lloró_ o DERRAMÓ LÁGRIMAS . La palabra no aparece en ninguna otra parte del NT; expresa un lamento menos fuerte que la palabra usada en Juan 11:31_; Juan 11:33_ . Él derrama lágrimas en Su camino hacia la tumba de su hermano, no porque desconozca o dude de lo que se avecina, sino porque no pu... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:36

_Entonces dijo... lo amaba_ Aquí, como en Juan 11:12; Juan 11:14 ; Juan 11:16 ; Juan 11:20 ; Juan 11:31 ; Juan 11:41 ; Juan 11:45 ; Juan 11:47 ; Juan 11:53 ; Juan 11: [ Seguir leyendo ]

Juan 11:37

_Y algunos de ellos_ mejor, PERO _algunos de ellos_ , en contraste con los que hablan en Juan 11:36 , que no son hostiles, mientras que estos se burlan. La deriva de este comentario es -Llora; pero ¿por qué no vino a tiempo para salvar a su amigo? Porque sabía que no podía. Y si no pudo, ¿realmente... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:38

_gimiendo en sí mismo_ Ver com. Juan 11:33 . Esto muestra que " _en_ Su espíritu" no - _en_ Su espíritu" es la traducción correcta allí. Su burlón escepticismo despierta Su indignación de nuevo. _al sepulcro_ Ver com. Juan 11:17 . Inserte AHORA antes: era una cueva". El tener un lugar de sepultura... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:39

_la hermana del que estaba muerto_ No insertada gratuitamente. Fue porque ella era su hermana que no podía soportar verlo o permitir que lo vieran desfigurado por la corrupción. La observación procede con mucha más naturalidad de la práctica Marta que de la reservada y retraída María. No hay nada qu... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:40

_Dije yo no_ Aparentemente una referencia a Juan 11:25 , ya la respuesta al mensajero, Juan 11:4 : en ambas ocasiones quizás se dijo más de lo que se registra. Ver notas sobre Juan 11:4 .... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:41

_del lugar donde fue puesto el muerto_ Estas palabras son omitidas por un número abrumador de autoridades. Son una explicación innecesaria añadida por una mano posterior. _Y Jesús levantó_ . El verbo es idéntico al traducido -tomó" en la cláusula anterior. Ambos deberían traducirse por igual; ademá... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:42

_Y supe_ mejor, PERO _supe_ , -Yo" siendo muy enfático. Este versículo se agrega para evitar malentendidos: nadie debe suponer por este acto de acción de gracias que hay oraciones del Hijo que el Padre no escucha. _Lo dije, es_ decir, dije las palabras -Te agradezco, etc. _que me enviaste_ o _me _... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:43

_lloró_ La palabra griega (rara en el NT excepto en este Evangelio) no se usa en ninguna otra parte de Cristo. Se usa en otra parte del grito de una multitud; Juan 12:13 ; Juan 18:40 ; Juan 19:6 , (12), 15. compensación Mateo 12:19 ; Hechos 22:23 . Este fuerte grito fue quizás el resultado de una f... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:44

_salió_ Es más seguro no considerar esto como un milagro adicional. Es posible que la sábana enrollada estuviera flojamente atada a su alrededor, o que cada miembro estuviera envuelto por separado: en las momias egipcias, a veces, cada dedo se mantiene distinto. _vendas funerarias_ La palabra grieg... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:45

Resultados opuestos del signo 45 . _Entonces, muchos de los judíos_ La versión en inglés aquí es engañosa, debido a la inexactitud y la mala puntuación. Debe decir así: _Muchos , _PUES , _de los judíos_ , AUN LOS QUE VINIERON _a María y _VIERON LO _que __hizo_ (ver com. Juan 6:14 ). _Todos_ los jud... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:47

_un concilio_ Convocan a una reunión del Sanedrín. Incluso los adversarios de Jesús se están convirtiendo, y hay que hacer algo decisivo. La crisis une a los opositores religiosos. Los principales sacerdotes, que en su mayoría eran saduceos, actúan de acuerdo con los fariseos; eclesiásticos celosos... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:48

_vendrán los romanos._ No preguntan si es o no es el Mesías; miran únicamente a las consecuencias de admitir que Él es. “El Sanedrín, especialmente la sección farisaica del mismo, era un organismo nacional y patriótico. Era el heredero y guardián de las teorías rabínicas sobre el Mesías. No puede ha... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:49

_Caifás_ Este era un apellido; -que se _llamaba_ Caifás" Mateo 26:3 (donde véase la nota sobre el Sanedrín). Su nombre original era José. Caifás es la forma siríaca de Cefas, una -roca", o, según otra derivación, significa -depresión. “Hace mucho tiempo que el sumo sacerdocio había dejado de descend... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:50

_conveniente para nosotros_ Para nosotros los miembros del Sanedrín. Pero la mejor lectura da, _para_ ustedes fariseos poco entusiastas. _ese hombre_ Literalmente, _para que un hombre_ ; La partícula favorita de S. Juan que apunta al propósito divino: comp. Juan 4:34 ; Juan 4:36 ; Juan 6:29 ; Juan 6... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:51

_no de sí mismo_ Como Saúl, Caifás es profeta a pesar de sí mismo. _Ser Sumo Sacerdote_ Nadie excepto un Judío podría conocer la antigua creencia Judía de que el Sumo Sacerdote por medio del Urim y Tumim era el portavoz del oráculo Divino. El Urim y Tumim se habían perdido, y el oficio de sumo sace... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:52

_no para esa nación solamente_ S. Juan usa deliberadamente la palabra que describe a los judíos meramente como una de las naciones de la tierra distinta de los gentiles. Por supuesto, no debemos entender que Caifás pensó en el significado lleno de gracia contenido en su infame consejo. _reunir en u... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:53

_Entonces a partir de ese día _ POR LO TANTO para -entonces" es el más importante aquí para resaltar el significado de que fue a consecuencia de la sugerencia de Caifás de que el Sanedrín prácticamente, si no formalmente, pronunció sentencia de muerte. La pregunta seguía siendo cómo hacer que se eje... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:54

_por lo_ cual se había publicado el decreto del Sanedrín para su aprehensión ( Juan 11:57 ); la sentencia de muerte probablemente era un secreto entre ellos. _abiertamente_ Comp. Juan 7:10 . Se retira de todo trato con Sus adversarios. _fue de allí a un país partió de allí _AL _país_ . _el desier... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:55

_Y la _ PASCUA DE LOS JUDÍOS AHORA LA PASCUA DE LOS JUDÍOS . Ver notas sobre Juan 2:13 y Juan 6:4 . _para purificarse_ ( Hechos 21:24 ). Nuevamente tenemos evidencia de que el evangelista es judío. La Ley no ordena purificaciones como preparación para la Pascua. Pero ser ceremonialmente inmundo deb... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:56

_buscó…habló_ Ambos verbos están en el imperfecto de lo que sucedía continuamente. Hay dos preguntas en sus palabras; -¿Qué piensas tú? que Él ciertamente no vendrá a la Fiesta".... [ Seguir leyendo ]

Juan 11:57

_Ahora bien, tanto los principales sacerdotes_ , & c. Omita -ambos". La palabra carece de autoridad, e incluso si fuera genuina no significaría -ambos" sino -además". El versículo explica por qué la gente dudaba de Su venida a la fiesta. toma la delantera Comp. Juan 11:47 ; Juan 12:10 ; Juan 18:3 ;... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad