primogénito La palabra no tiene nada que ver con la controversia sobre los "hermanos de Jesús", ya que no implica necesariamente que la Virgen tuviera otros hijos. Véase Hebreos 1:6 , donde primogénito = unigénito.

lo envolvió en pañales Ezequiel 16:4 . En su pobreza, no tenía a nadie que la ayudara, pero (a la manera común de Oriente) le dio vueltas y vueltas al bebé con sus propias manos.

en un pesebre Si el Texto Recibido fuera correcto, sería -en el pesebre", pero el artículo es omitido por A, B, D, L. Phatnç a veces se traduce -establo" (como en Lucas 13:15 ; 2 Crónicas 32:28 , LXX.); pero "pesebre" probablemente esté justo aquí.

Se deriva de pateomai , -Yo como" (Curtius, Griech. Et. ii. 84), y es usado por la LXX. para el hebreo. אֵבוּם -crib", en Proverbios 14:4 . Los pesebres son muy antiguos y, hasta el día de hoy, a veces se usan como cunas en Oriente (Thomson, Land and Book , ii. 533). El buey y el asno que tradicionalmente se representan en imágenes solo se mencionan en el Evangelio apócrifo de Mateo, 14, y fueron sugeridos por Isaías 1:3 , y Habacuc 3:2 , que en la LXX. y la antigua versión latina (Vetus Itala) fue mal traducida como "Entre dos animales serás conocido".

no había lugar para ellos en la posada Kataluma también puede significar habitación de invitados como en Lucas 22:11 , pero parece que la traducción correcta es posada . Hay otra palabra para posada, pandocheion ( Lucas 10:34 ), que implica una posada con un anfitrión.

Belén era un lugar pobre, y su posada probablemente era un mero khan o caravanserai , que es un espacio cerrado rodeado de nichos abiertos cuyo piso pavimentado ( leewan ) se eleva un poco sobre el suelo. A menudo no hay anfitrión, y el uso de cualquier leewan vacante es gratuito, pero el viajero paga una pequeña cantidad por comida, agua, etc. Si el khan está abarrotado, el viajero debe contentarse con un rincón del patio o lugar cerrado entre el ganado, o bien en el establo.

El establo es a menudo una cueva o gruta de piedra caliza, y existe una tradición muy antigua de que este fue el caso en el khan de Belén. (Just. Martyr, Dial. c. Tryph. c. 78, and the Apocryphal Gospels, Protev. xix., Evang. Infant . iii. &c.) Si, como es muy probable, el lugar tradicional de la Natividad es el lugar real uno, tuvo lugar en una de las cuevas donde San Jerónimo pasó tantos años (Ep.

24, ad Marcell .) como un ermitaño, y tradujo la Biblia al latín (la Vulgata). El khan quizás se remonta a los días de David bajo el nombre de Casa u Hotel ( Gêrooth ) de Chimham ( 2 Samuel 19:37-38 ; Jeremias 41:17 ).

La tierna gracia y perfecta sencillez de la narración es una de las marcas de su veracidad, y de nuevo contrasta sorprendentemente con los milagros infinitamente multiplicados de los Evangelios apócrifos. "Las profundidades insondables de los consejos divinos se conmovieron; las fuentes del gran abismo se rompieron; la curación de las naciones brotaba; pero nada se veía en la superficie de la sociedad humana sino este ligero murmullo del agua". Isaac Williams, La Natividad .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad