1 Corintios 15:47-49 dibuja otro contraste entre los dos “hombres”, tipos de las dos eras de la humanidad, lo cual es sugerido por las palabras χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς (' aphâr minha'adamâh ) de Génesis 2:7 .

El primero es ἐκ γῆς, χοϊκός ( terrenus , Vg [2556]; más literalmente, pulvereus , Bz [2557]); el segundo es ἐξ οὐρανοῦ (om. ὁ Κύριος). Los primeros epítetos, y por antítesis el último, apuntan al origen y la sustancia corporal ( cf. 40, también 2 Corintios 4:7 , ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν), pero connotan toda la cualidad de la vida así determinada.

La expresión ἐξ οὐρανοῦ ( e cœlo , Bz [2558]; not de cœlo , Vg [2559]) ha llevado a la identificación del δεύτερος ἄνθρ. con el Cristo encarnado (ver Ed [2560]), para confusión del argumento de Pablo ( cf. nota sobre 1 Corintios 15:45 ). Esta frase es sugerida por el antitético ἐκ γῆς: la forma de existencia en la que apareció Jesús resucitado era supraterrestre y pneumática (cf.

2 Corintios 5:2 ); poseía una vida y atributos impartidos “desde el cielo” por un acto inmediato y soberano de Dios ( Romanos 1:4 ; Romanos 6:4 ; 2 Corintios 13:4 ; Efesios 1:19 f.

, Pedro 1 Corintios 1:21 , etc.). Esta transformación del cuerpo de Jesús fue prefigurada por Su Transfiguración y consumada en Su Ascensión; P. lo realizó con el efecto más poderoso en la revelación a sí mismo de Cristo resucitado “desde el cielo”. El cambio glorioso atestigua , en efecto, el origen de la personalidad de Cristo, pero no debe confundirse con ese origen ( Romanos 1:4 ; cf.

Mateo 17:5 ). A partir de su resurrección, Cristo se convirtió para la fe humana en el ἄνθρωπος ἐπουράνιος ( Romanos 6:9 s ., Apocalipsis 1:17 ss.

), que antes era tomado por un θνητὸς y χοϊκὸς como los demás hombres. Baur, Pfleiderer, Beyschlag ( Teología del NT ), Sm [2561], y otros, ven en el ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ al Cristo preexistente , a quien identifican con el ideal de Filón u “hombre celestial” de Génesis 1:26 (ver nota en 1 Corintios 15:45 arriba); sobre esta interpretación se basa toda una cristología, la teoría de que Cristo en su estado pre-encarnado era simplemente el Urmensch , el prototipo de la humanidad, existiendo así, ya sea de hecho o en la idea divina, con Dios desde la eternidad, y estando en este sentido el Hijo Eterno.

Sin duda, el “segundo hombre” es idealmente el primero y revela el verdadero fin y tipo de humanidad, y esta concepción es, hasta ahora, una inferencia justa de la enseñanza de Pablo. Pero lo que P. en realidad establece es la relación histórica de los dos Adanes en el desarrollo de la humanidad, Cristo sucediendo y desplazando a nuestro primer padre ( 1 Corintios 15:46 , ver nota; 49), mientras que el Baurian Urmensch es antecedente al terrenal. Adán.

[2556] Traducción de la Vulgata Latina.

[2557] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[2558] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[2559] Traducción de la Vulgata Latina.

[2560] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[2561] P. Schmiedel, en Handcommentar zum NT (1893).

Los anteriores χοϊκὸς y ἐπουράνιος tienen por separado sus copias en χοϊκοὶ y ἐπουράνιοι ( 1 Corintios 15:48 ). ¿Es esta una distinción puramente física , entre los estados anteriores y posteriores a la resurrección de los mismos hombres ( cf. 1 Corintios 15:44 )? ¿O hay una connotación moral implícita, como sugieren Hf [2562] y Ed [2563]? Esto último parece probable, esp.

en la comparación de Filipenses 3:18 ss., Colosenses 3:1-4 ; Romanos 6:4 , y en transición a la exhortación de 1 Corintios 15:49 .

Aquellos que van a ser “celestiales” en cuerpo de aquí en adelante ya “se sientan en lugares celestiales” ( Efesios 2:6 ), mientras que aquellos son “terrenales” en todos los sentidos “cuya carne tiene alma para adaptarse”, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες. Admitiendo el alcance más amplio de 1 Corintios 15:48 , aceptamos la φορέσωμεν exhortatoria fuertemente atestiguada de 1 Corintios 15:49 : “Vamos también a vestir la imagen del Celestial”.

El εἰκὼν abarca a todo el “hombre” no solo al cuerpo, el σχῆμα y σκεῦος ἀνθρώπου ( Filipenses 2:7 ; 2 Corintios 4:7 ; 1 Tesalonicenses 4:4 ) en Adán y Cristo respectivamente ( cf.

1 Corintios 11:7 ; 2 Corintios 3:18 ; Romanos 8:29 ; Colosenses 1:15 ; Colosenses 3:10 ); y se nos exhorta a “vestirnos de Cristo” ( Romanos 13:14 ; Gálatas 3:27 ), dándonos cuenta de que vestir Su semejanza moral aquí lleva consigo el vestir Su semejanza corporal en el más allá: ver 1 Corintios 15:20-23 ; Romanos 8:11 ; 1 Juan 3:2 f.

[2562] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).

[2563] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento