representa el caso contrastado de la App. y los Cor [726] cristianos, como aparecen en la estimación de las dos partes. “Nosotros” somos μωροί, ἀσθενεῖς, ἄτιμοι ( cf. 1 Corintios 1:18-27 ; 1 Corintios 3:18 , y notas; con 1 Corintios 2:3 , para ἀσθ.

); “tú”, φρόνιμοι, ἰσχυροί, ἔνδοξοι el último adj [727] en marcado contraste con ἄτιμοι; no simplemente honrado (ἔντιμοι, Filipenses 2:29 ), sino glorioso P. reflexiona sobre la condición mundana relativamente "espléndida" ( Lucas 7:25 ) del Cor [728] en comparación con la suya.

μωροὶ διὰ Χριστόν, “necios por causa de Cristo” ( cf. Mateo 5:11 ) que nos hace así, nos envía con un mensaje “tonto” ( 1 Corintios 1:23 ). Distinguir διά ( 1 Corintios 9:23 ; 2 Corintios 4:11 , etc.

) de ὑπὲρ Χριστοῦ, que significa “en nombre de Cristo”, en representación de Él ( 2 Corintios 5:20 , etc.). El AP. no llama al Cor [729] σοφοί (ver 1 Corintios 3:18 ), sino, con una fina discriminación, φρόνιμοι ἐν Χριστῷ ( prudenes in Christo ); los apela como tales en 1 Corintios 10:15 ; 2 Corintios 11:19 el epíteto fue uno que afectaron; escribiendo en Cor [730], quizás esté pensando en ellos en Romanos 11:25 ; Romanos 12:16 .

El φρόνιμος es el hombre sensato , no fanático, que se precipita a los extremos y afrenta al mundo sin necesidad: esta Iglesia está en peligrosa buena relación con el mundo ( 1 Corintios 8:10 ; 1 Corintios 10:14-33 , cf.

2 Corintios 6:14 a 2 Corintios 7:1 ); ver Introducción. , págs. 731 y sig.; “Christum et prudentiam carnis miscere vellent” (Cv [731]). Se consideran “fuertes” en contraste con los “débiles en la fe” ( Romanos 14:1 ), con quienes P.

se asocia a sí mismo ( 1 Corintios 9:22 , etc.), capaz de "usar el mundo" ( 1 Corintios 7:31 ) y no obstaculizado por escrúpulos débiles ( 1 Corintios 6:12 1 Corintios 10:23 ; 1 Corintios 10:8 ; ver nota en 1 Corintios 3:22 ).

En la tercera cláusula P. invierte el orden de prons. ( tú… nosotros ), volviendo a la descripción de su propio modo de vida. El ἀγενής ( 1 Corintios 1:28 ) es sin el nacimiento que califica para el respeto público, el ἄτιμος (ver parls.) es uno realmente privado de respeto en cl [732] Gr [733], privado de derechos.

[726] Corinto, corintio o corintios.

[727] adjetivo.

[728] Corinto, corintio o corintios.

[729] Corinto, corintio o corintios.

[730] Corinto, corintio o corintios.

[731] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[732] clásica.

[733] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento