1 Corintios 9:8-10 a . μὴ κατὰ ἄνθρωπον κ. τ. λ.; “¿Estoy diciendo estas cosas como las haría cualquier hombre” de acuerdo con la práctica humana (como se acaba de ver en 7)? κατὰ ἄνθρ., en contraste con lo que ὁ νόμος λέγει; cf. Gálatas 3:15 ss.

Este uso dialéctico de μή, ἢ o ἢ καί, en un tren de preguntas, es muy paulino; ἢ καὶ recomienda la segunda alternativa; cf. Romanos 4:9 ; Lucas 12:41 . Se abolió “la ley” como medio para obtener la salvación ( Romanos 3:19 ss.

, etc.); sigue siendo una revelación de verdad y justicia ( Romanos 7:12 ss.), y P. saca de ella una guía para la conducta cristiana; cf. 1 Corintios 14:34 ; Romanos 13:8 ss.

, y (completamente) Romanos 8:4 ; Romanos 8:4 . Las éticas del NT son las del Antiguo, realzadas por Cristo (ver Mateo 5:17 ss.). Sin embargo, Pablo habla aquí, un tanto distante, de la “ley de Moisés ” ( cf.

1 Corintios 9:20 ., 1 Corintios 10:2 ); sino de “la ley de Cristo ” en Gálatas 6:2 ( cf. Juan 1:17 ; Juan 8:17 ; Juan 10:34 ; Juan 15:25 ).

Οὐ φιμώσεις κ. τ. λ., “No pondrás bozal al buey que trilla”, citado en el mismo sentido en 1 Timoteo 5:18 , οὐ con fut [1305] reproduciendo el Heb. lo' con impf [1306] de prohibición enfática. Deuteronomio 25:4 , separado donde está, pertenece a una serie de mandamientos mosaicos que ordenan el trato humano de los animales, considerados en algún sentido como parte de la comunidad sagrada: cf.

Éxodo 20:10 ; Éxodo 23:12 ; Éxodo 23:19 ; Deuteronomio 22:4 ; Deuteronomio 22:6 ss.

, Deuteronomio 22:10 . El maíz se trillaba con las patas del ganado ( Miqueas 4:12 .), o con un trineo tirado sobre la era ( 2 Samuel 24:22 ).

μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ κ. τ. λ.; “¿Es por los bueyes que Dios cuida, o por nosotros, por todos los medios, Él lo dice?” El argumentativo πάντως ( cf. Romanos 3:9 ; Lucas 4:23 ), “en todo terreno” difiere ligeramente [1307] en 1 Corintios 9:22 , más aún en 1 Corintios 5:10 : no que “Dios se preocupa por completo ( exclusivamente ) para nosotros” en esta regla; pero en todos los casos, una provisión hecha para las bestias al servicio del hombre debe valer, a fortiori , para los siervos apropiados de Dios; cf.

Mateo 6:26 ss., también 1 Corintios 10:31, 1 Corintios 12:12 . διʼ ἡμᾶς, repetido enfáticamente, no significa hombres en contra de bueyes, sino nos evangelii ministros (Est.) en analogía con los bueyes; el derecho de los ministros de Cristo a “comer y beber” está salvaguardado por el principio que da al buey su alimento del grano que trilla.

El método de Pablo en tales interpretaciones es radicalmente diferente [1308] del de Filón, quien dice: Οὐ ὑπὲρ τῶν ἀλόγων ὁ νόμος, ἀλλʼ ὑπὲρ τῶν νοῦν κ. λόγον ἐχόντων, De víctima. oferta. , § 1: Philo destruye el sentido histórico; Pablo extrae su principio moral.

[1305] tiempo futuro.

[1306]mpf. tiempo imperfecto.

[1307] diferencia, diferente, diferentemente.

[1308] diferencia, diferente, diferentemente.

1 Corintios 9:10 b . διʼ ἡμᾶς γάρ ( cf. 1 Tesalonicenses 2:20 , para γὰρ en respuesta afirmativa) κ. τ. λ.: “Sí, fue escrito por nuestra cuenta ( cf. Romanos 4:23 f.

) (a saber), que el que ara (buey) debe arar con esperanza, y el que trilla (buey) con esperanza de participar” (ἐπʼ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν). La cláusula explicativa ὅτι ( cf. 1 Corintios 1:5 ; 1 Corintios 1:26 ; 1 Corintios 4:9 y nota) reafirma y amplía la cita anterior.

El AP. no es explicar cómo llegó a darse el mandato (“porque”, EV [1309]), sino desdoblar el principio que yace en él. El derecho del buey en la trilla pertenece también en equidad al buey en el arado ; todos los contribuyentes a la cosecha están incluidos, ya sea en una etapa anterior o posterior. ὀφείλει, enfático debet (Vg [1310]): la esperanza de participación en el fruto se debe a la bestia trabajadora o al hombre.

La moraleja, aplicada a los maestros cristianos, es obvia; abarca las etapas sucesivas de la obra común ( cf. 1 Corintios 3:9 ; Juan 4:36 ). ἀροτριᾷν (a veces "sembrar"; así El. y algunos otros aquí) contiene la raíz del lat. aro y mayores Ing. oído _

[1309] Versión en inglés.

[1310] Traducción de la Vulgata Latina.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento