“Porque si hago esto de buena gana, tengo recompensa; pero si es contra mi voluntad, es una dispensación que se me ha encomendado”.

El γάρ, por , significa que la segunda parte de 1 Corintios 9:16 realmente prueba la afirmación enunciada en la primera, a saber, que Pablo no tiene motivo para gloriarse en el acto de predicar, si lo hace por fuerza.

La primera de las dos proposiciones contiene una simple suposición, enunciada de pasada para contrastar con la segunda, que es la única que expresa el hecho real. Como bien dice Heinrici: “Si predico el evangelio de buena gana , que no es el caso

Tengo una recompensa. La segunda proposición significa, por el contrario: “Pero si lo hago por fuerza , como es realmente el caso , es una dispensa cometida...” En la primera proposición el apóstol podría haber usado el optativo πράσσοιμι ἄν : Si así lo hiciera de buena voluntad... Ha preferido el indicativo πράσσω, si lo hago , probablemente porque sabe que este caso, negado en lo que a él concierne, se realiza de hecho en el caso de los demás: “Si, como aquellos que libremente se hicieron predicadores (los Doce, 1 Corintios 9:5 ), predico de mi buena voluntad.

Las palabras μισθὸν ἔχω significan: “Tengo derecho en este caso a una recompensa”. Este término recompensa , μισθός, es correlativo de καύχημα, causa de gloriarse. La segunda denota la acción de Pablo, por la cual puede dar a su obra un carácter de libertad; el otro, la ventaja que le corresponde. Veremos en 1 Corintios 9:18 cuál es esta ventaja.

Los dos términos ἑκών y ἄκων ( querer y no querer ) no se refieren, como algunos han pensado, a la disposición subjetiva con la que el apóstol solía llenar este ministerio: “Si predico con ardor... o si predico contra mi voluntad. ” Así entendidas, las dos proposiciones del versículo no caerían en el contexto donde el sujeto predica gratuitamente. Pablo está hablando de la manera en que se le encomendó el apostolado.

Así como el término ἑκών alude a un apostolado libremente aceptado, el término ἄκων se refiere a la restricción que caracterizó el origen del suyo, el ἀνάγκη de 1 Corintios 9:16 .

Las últimas palabras, οἰκονομίαν πεπίστευμαι, literalmente: es una mayordomía que se me ha encomendado , significa: debo por todos los medios cumplirla. La construcción es la misma que en Romanos 3:2 . Estas palabras contrastan la situación del esclavo con la del hombre libre. Entre los antiguos, los mayordomos pertenecían a la clase de los esclavos ( Lucas 12:42-43 ).

Ahora bien, un esclavo, después de completar su tarea, no tiene recompensa que esperar; simplemente habría sido castigado si no lo hubiera hecho. Por lo tanto, el sentido es: “Hago trabajo de esclavo, nada más”. Tal fue la posición hecha para Pablo por el modo de su llamado al apostolado; y seguiría siendo lo que es, servil, si se contentara con predicar el evangelio como los demás apóstoles. Pero esta es precisamente la posición que no tendrá, y a la que preferiría la muerte misma. Se sentiría relacionado con su Señor, no como un esclavo, sino como un hombre libre, un amigo; y de ahí que por haber faltado este elemento de libre albedrío en el origen de su apostolado, lo introduce después; ¿cómo? Esto es lo que se explica en 1 Corintios 9:18 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento