έκών ( G1635 ) voluntariamente, alegremente, por voluntad propia,
πράσσω ( G4238 ) praes. Indiana. Actuar. hacer, practicar. Praes. enfatiza la acción habitual. Indiana usado en conj. Tipo 1, que presupone la realidad de la condición,
μισθός ( G3408 ) pago, recompensa.

Pablo quiere decir que no ve su recompensa en recibir salarios materiales (Grosheide).
άκων ( G210 ) a regañadientes, en contra de su voluntad. Esta palabra significa que Pablo se considera solo un esclavo que es responsable ante el amo (Schrage).

Para el prefijo negativo , véase Romanos 1:20 .
οικονομία ( G3622 ) servicio, deber. Esta palabra se refiere a la tarea asignada a los esclavos responsables y devotos que han sido elegidos para administrar el hogar y realizar una serie de tareas domésticas.

La palabra enfatiza la idea del deber, responsabilidad y devoción de un esclavo a su amo, que eran necesarios para dar tal confianza (TDNT; TLNT; 4:1; para el uso de la palabra por escritores patrísticos, ver PGL ).
πεπίστευμαι perf.

Indiana. pasar. de πιστεύω ( G4100 ) creer, confiar. rendimiento enfatiza el estado o condición completa, llegando hasta el tiempo presente. Teológico pasar. indica que fue Dios quien le encomendó tal deber.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento