Un hombre no es justificado por las obras de la ley, sino por la fe de Jesucristo. El inglés pero aquí interpreta exactamente la obra que el latín traduce por nisi. Hay una antítesis entre las obras de la ley y la fe de Jesucristo , y en consecuencia los protestantes se equivocan al descuidar la fuerza de la antítesis y traducir la frase como si significara que un hombre es justificado solo por la fe de Cristo.

Además, aunque el Apóstol hubiera dicho esto último, no daría ningún apoyo a la doctrina protestante de la justificación por la fe solamente, porque Santo Tomás admite la fe como la única causa justificante. La palabra sólo excluye las obras de la ley, no las obras de la esperanza, el temor, la caridad y la penitencia, que brotan de la fe como hijas de la madre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento