Porque él crecerá delante de él - En este versículo, el profeta describe la humilde aparición del Mesías y el hecho de que no había nada en su aspecto personal que correspondía a las expectativas que mal se habían formado de él; nada que los lleve a desearlo como su libertador esperado, sino todo lo que pueda inducirlos a rechazarlo. Sería de un origen tan humilde, y con tan poco que fuera magnífico en su aspecto externo, que la nación lo despreciaría. La palabra traducida "crecerá" (ויעל vaya‛al, de עלה âlâh), significa correctamente," subir, ascender ". Aquí, evidentemente, se aplica al Redentor al crecer como un brote o un retoño que brota de la tierra. Significa que comenzaría, por así decirlo, a partir de un stock o tocón en descomposición, a medida que brota un brote de una raíz que aparentemente está muerta. No se refiere a su forma de vida antes de su entrada en la obra pública del ministerio; no al modo y estilo de su educación; pero para su inicio, ya que estaba fuera de un suelo seco y estéril donde no se podía esperar ningún crecimiento, o de un tocón o un stock que aparentemente estaba muerto (ver las notas en Isaías 11:1). La frase "delante de él" (לפניו l e pânâyv), se refiere a Yahweh. Sería visto y observado por él, aunque desconocido para el mundo. Los ojos de la gente no lo considerarían como el Mesías mientras crecía, pero Yahweh lo haría, y su ojo estaría continuamente sobre él.

Como planta de licitación - La palabra utilizada aquí (יונק yônēq, de ינק yânaq, para succionar, Job 3:12; Cantares de los Cantares 8:1; Joel 2:16), puede aplicarse a una succión, un niño que chupa Deuteronomio 32:25; Salmo 8:3, o a un retoño, un brote, un brote de un árbol Job 8:16; Job 14:7; Job 15:3; Ezequiel 17:22; Oseas 14:7. Jerome lo muestra aquí, Virgultum. La Septuaginta lo representa, Ἀνηγγείλαμεν ὡς παιδίον ἐναντίον αὐτοῦ anēngeilamen hōs paidion enantion autou - 'Hemos hecho una proclamación como un niño antes que él.' Pero qué idea le atribuyeron, ahora es imposible decirlo; e igualmente para determinar cómo llegaron a hacer tal traducción. El Caldeo también, dejando la idea de que se refiere al Mesías, lo traduce: ‘Y los justos serán magnificados delante de él como ramas que florecen, y como el árbol que envía sus raíces por las fuentes de agua; así se aumentará la nación santa en la tierra ". El siríaco lo traduce," crecerá delante de él cuando era un niño ". La idea en el pasaje es clara. Es, que el Mesías surgiría de un stock antiguo y en descomposición, como un tierno brote o retoño. Sería humilde y sin pretensiones en su origen, y sería tal que aquellos que esperaban un príncipe espléndido serían llevados a pasarlo por alto y despreciarlo.

Y como raíz - (וכשׁרשׁ v e kashoresh). La palabra "raíz" aquí es evidentemente usada por synecdoche para el brote que comienza desde una raíz (vea las notas en Isaías 11:1, donde la palabra se usa en el mismo sentido).

Fuera de un suelo seco - En un terreno árido o donde no hay humedad. Tal brote o arbusto es pequeño, insignificante y marchito. Tales arbustos brotan en los desiertos, donde están malheridos por falta de humedad, y son los objetos más llamativos para representar lo que es humilde y poco atractivo en su apariencia personal. La idea aquí es que el Mesías surgiría de una antigua familia decaída, pero en cuya raíz, por así decirlo, habría vida, ya que queda vida en el tocón de un árbol que se ha caído; pero que no habría nada en su apariencia externa que pudiera atraer la atención o satisfacer las expectativas de la nación. Incluso entonces, no sería como una planta de crecimiento vigoroso, provista de abundantes lluvias y creciendo en un suelo rico y fértil, sino que sería como el crecimiento acelerado de las arenas del desierto. ¿Puede algo ser más sorprendentemente expresivo de la apariencia real del Redentor, en comparación con la expectativa de los judíos? ¿Se puede encontrar en alguna parte un cumplimiento más sorprendente de una profecía que esta? ¿Y cómo responderá el infiel al argumento así presentado por el hecho de que Isaías se inspiró y que su historial era verdadero?

No tiene forma - Es decir, no hay belleza. No tiene la bella forma que se anticipó; la gloria externa que se suponía que asumiría. Sobre el significado de la palabra "forma", vea las notas en Isaías 52:14. Se usa varias veces en el sentido de una forma o figura bella (Génesis 29:17; Génesis 39:6; Génesis 41:18; Deuteronomio 21:11; Ester 2:17; compare 1 Samuel 16:18). Aquí significa lo mismo que hermosa forma o apariencia, y se refiere a su estado de humillación más que a su propia belleza personal. No hay evidencia de que en persona se haya deformado de alguna manera, o que no sea hermoso, excepto porque el dolor excesivo puede haber cambiado su aspecto natural (vea la nota en Isaías 52:14).

Ni atractivo - (הדר hâdâr). Esta palabra se traduce honor, gloria, majestad Deuteronomio 33:17; Salmo 29:4; Salmo 149:9; Daniel 11:2; excelencia Isaías 35:2; belleza Proverbios 20:29; Salmo 110:3; 2 Crónicas 20:21. Puede aplicarse al semblante, al aspecto general o a los ornamentos o vestimenta de la persona. Aquí se refiere a la aparición del Mesías, como no tener nada que responda a sus expectativas. No tenía túnicas de realeza; ninguna diadema brillando en su frente; sin séquito espléndido; No hay una gran variedad.

Y cuando lo veamos - Esto debería estar conectado con las palabras anteriores, y debería traducirse, 'que deberíamos considerarlo o mirarlo atentamente. 'La idea es que en su apariencia externa no había tanta belleza que los llevara a mirarlo con interés y atención; nada que los atraiga, ya que las personas se sienten atraídas por los deslumbrantes y espléndidos objetos de este mundo. Si lo vieron, inmediatamente apartaron la vista de él como si no fuera digno de su consideración.

No hay belleza que debamos desearle - Él no aparece en la forma que habíamos anticipado. No viene con la majestuosa pompa y esplendor que se suponía que iba a suponer. Aparentemente es de rango humilde; tiene pocos asistentes y ha decepcionado por completo las expectativas de la nación. Con respecto a la apariencia personal del Redentor, es notable que el Nuevo Testamento no nos haya dado información. No se deja caer ninguna pista en referencia a su altura de estatura, o su forma; respetando el color de su cabello, sus ojos o su tez. En todo esto, en el que los biógrafos suelen ser tan completos y particulares, los evangelistas guardan silencio total. Evidentemente había diseño en esto; y el propósito probablemente era evitar cualquier pintura, estatuilla o figura del Redentor, que pudiera ser considerada correcta o verdadera. Tal como está en el Nuevo Testamento, existe el deseo de un velo de oscuridad sobre todo este tema que es más favorable para la contemplación de la Deidad encarnada. Nos dicen Flint que era un hombre; también se nos dice que él era Dios. La imagen para el ojo de la mente es tan oscura en un caso como en el otro; y en ambos, estamos dirigidos a su belleza moral, su santidad y benevolencia, como objetos de contemplación, más que a su apariencia o forma externa.

Cabe agregar que no hay información auténtica sobre su apariencia que nos haya llegado por tradición. Todas las obras de escultores y pintores que intentan representar su forma son meras obras de fantasía y, sin duda, son tan diferentes de la gloriosa realidad como contrarias al espíritu y la intención de la Biblia. De hecho, hay una carta existente que algunos afirman que fue escrita por Publio Léntulo, al Emperador Tiberio, en la época en que vivió el Salvador, y que describe su apariencia personal. Como esta es la única leyenda de la antigüedad que incluso pretende ser una descripción de su persona, y como a menudo se imprime y se considera una curiosidad, puede que no sea incorrecto presentarla en una nota. Calmer declara que esta carta es espuria, y el Prof. Robinson lo ha demostrado abundantemente (véase Bib. Rep. Vol. Ii. Pp. 367-393). Los principales argumentos en contra de su autenticidad, y que resuelven por completo la cuestión, son:

1. Las discrepancias y contradicciones que existen en las diversas copias.

2. El hecho de que en el tiempo del Salvador, cuando la epístola pretende haber sido escrita, se puede demostrar que ningún hombre como Publio Léntulo era gobernador de Judea, o tenía tal cargo allí, como se afirma para él en Las inscripciones a la epístola.

3. Que durante mil quinientos años ninguna otra epístola es citada ni mencionada por ningún escritor, un hecho que no podría haber ocurrido si tal epístola hubiera existido.

4. Que el estilo de la epístola no es el que habría usado un romano ilustrado, sino el que habría empleado un eclesiástico.

5. Que el contenido de la epístola es tal que un romano no hubiera usado a un judío.

Vea estos argumentos presentados en detalle en el lugar mencionado anteriormente. Cabe agregar que este es el único relato pretendido que nos ha llegado a respetar la apariencia personal del Salvador, excepto la fábula de que Cristo envió su retrato a Abgar, rey de Edesa, en respuesta a una carta que había enviado. pidiéndole que venga y lo sane; y la leyenda igualmente fabulosa, que la impresión de su semblante quedó en el pañuelo de la santa Verónica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad