Ustedes han vivido con placer en la tierra - Una de las cosas a las que los ricos son particularmente adictos. Se supone que su riqueza tiene valor, porque les proporciona los medios para hacerlo. Compare Lucas 12:19; Lucas 16:19. La palabra traducida "vivió en placer" (τρυφάω truphaō) aparece solo aquí en el Nuevo Testamento. Significa vivir con delicadeza, lujo y tranquilidad. No existe en la palabra esencialmente la idea o la indulgencia viciosa, sino lo que caracteriza a quienes viven para disfrutar. Vivían en la comodidad y la riqueza de los trabajos de los demás; se deleitaban con lo que gratificaba el sabor y complacían el oído y la vista, mientras que quienes contribuían con los medios de esto gemían bajo la opresión. Una vida de mera indolencia y tranquilidad, de delicadeza y lujo, no se encuentra en ninguna parte de la Biblia; e incluso cuando no está relacionado con la opresión y el mal para los demás, tal modo de vida se considera inconsistente con el propósito por el cual Dios hizo al hombre y lo colocó en la tierra. Ver Lucas 12:19-2. Cada hombre tiene deberes elevados y solemnes que cumplir, y hay suficiente por hacer en la tierra para dar empleo a cada ser humano y llenar cada hora de una manera rentable y útil.

Y ha sido desenfrenado - Esta palabra ahora probablemente transmite a la mayoría de las mentes un sentido que no está en el original. Nuestra palabra en inglés ahora se usa comúnmente en el sentido de "lasciva, lujuriosa, lasciva". Sin embargo, antes se usaba en el sentido de "deportivo, alegre, gay" y se aplicaba a todo lo que era variable o voluble. La palabra griega usada aquí (σπαταλάω spatalaō) significa vivir lujosamente o voluptuosamente. Compare las notas en 1 Timoteo 5:6, donde se explica la palabra. No se refiere necesariamente a placeres criminales groseros, aunque el tipo de vida al que se hace referencia aquí a menudo conduce a tales indulgencias. Existe una estrecha conexión entre lo que dice el apóstol aquí y lo que él menciona en los versículos anteriores: la opresión de los demás y la retención de lo que se debe a quienes trabajan. A tales actos de opresión y mal se recurre comúnmente para obtener los medios de una vida lujosa y la satisfacción de los placeres sensuales. En todos los países donde existe la esclavitud, las cosas aquí mencionadas se encuentran en estrecha relación. El fraude y el mal por el cual la recompensa del trabajo duro se retiene del esclavo está relacionada con la indolencia y la indulgencia sensual por parte del amo.

Ustedes han alimentado sus corazones - O, ustedes mismos - la palabra corazones aquí es equivalente a ellos mismos. El significado es que parecían haberse engordado, como bestias alimentadas en establos, para el día de la matanza. Como el ganado se alimenta con cuidado y se engorda con miras a su sacrificio, así parecían haber sido engordados por la matanza que les esperaba: el día de la venganza. Así muchos ahora viven. No hacen trabajo; no contribuyen en nada al bien de la sociedad; son meros consumidores: fruges, consumere nati; y, como el ganado alimentado en establos, parecen vivir solo con referencia al día de la matanza y a la recompensa que les espera después de la muerte.

Como en un día de sacrificio - Ha habido mucha variedad en la interpretación de esta expresión. Robinson (lex.) Lo traduce como "bestias en el día de la matanza, sin cuidado ni previsión". Rosenmuller (Morgenland) supone que significa, como en un festival; refiriéndose, como él piensa, a la costumbre entre los antiguos de celebrar un banquete cuando una parte del animal se consumía en sacrificio, y el resto era comido por los fieles. Entonces Benson. En tales ocasiones, se daba indulgencia al apetito casi sin límite; y la idea entonces sería que se habían entregado a una vida de lujo mimado. Pero probablemente la idea más correcta es que se habían engordado en cuanto al día de la destrucción; es decir, a medida que los animales son engordados para el sacrificio. Vivían solo para comer y beber, y para disfrutar de la vida. Pero, por ese rumbo, ciertamente se estaban preparando para la perdición, al igual que el ganado estaba preparado para ser sacrificado al ser alimentado en establos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad