Si, pues, tenéis que juzgar cosas pertenecientes a esta vida, ¿ponéis por juez a los que no tienen importancia en la iglesia?

'Si entonces tenéis que juzgar cosas pertenecientes a esta vida' -'lit., bien entonces, si tenéis casos pertenecientes a esta vida.' (FF Bruce p. 60) 'Cuando tienes estas peleas comunes para decidir.' (Knox)

'¿Hacéis que juzguen a los que no tienen importancia en la iglesia?' -

Existen dos puntos de vista sobre a quiénes se hace referencia como "sin cuenta en la iglesia". Algunos ven a Pablo ordenando a la iglesia que use a sus miembros más humildes para decidir tales casos. pregunta. 'Viendo que los cristianos demuestran mejor juicio que el mundo y aun algunos ángeles en asuntos muy serios; ahora, cuando se trata de asuntos menores, hazlo todo. correr repentinamente hacia personas que ni siquiera son miembros de la iglesia?'

. gran lección existe aquí para nosotros. No consultamos al "mundo" para decidir si Dios existía o no, si la Biblia era la palabra de Dios o no, si Jesús era el Hijo de Dios o no. ¿Por qué entonces consultaríamos al mundo por cuestiones personales mucho menores?

'sin cuenta' -1848. exoutheneo ex-oo-entonces-eh'-o;. variación de 1847 y significado igual: -despreciable, menospreciado, menos estimado, puesto en nada. 'No estar de pie dentro de la iglesia.' (Tarifa pág. 236)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento