Romanos 16:1 . os recomiendo Febe, nuestra hermana, que es. siervo de la iglesia que está en Cencreas:

'Encomendar' - para introducir favorablemente, 'la palabra regular para cartas de recomendación' ( 2 Corintios 3:1 ). Así que aquí versos. y. constituyen la recomendación de Pablo de Febe, la portadora de la Epístola.' (Robertson pág. 425)

'Era común entonces, como ahora, llevar cartas de presentación a los extraños, encomendando a la persona así presentada a los favorables saludos y atenciones de aquellos a quienes se dirigían las cartas.' (Barnes pág. 332)

Tal. carta de recomendación acompañó a Apolos cuando fue a predicar en Corinto. ( Hechos 18:27 )

El hecho de que este elogio se coloque en primer lugar, que suponga la llegada simultánea de Febe y la carta de Pablo a Roma, y ​​que no se mencione a ninguna otra persona además de ella en este elogio, forma la base para la conclusión de que ella fue la portadora de la carta de Pablo. a Roma.' (Lenski pág. 898)

Otros cristianos serían los portadores personales de otras cartas escritas por Pablo ( Efesios 6:21 ; Colosenses 4:7 ).

'Phoebe' -(CUOTA bih). Su nombre significa "brillante o radiante".

Punto a nota:

'En. larga lista de personas encantadoras con las que comienza Paul. ¡mujer! Chovinista de hecho. En. lista de 27 personas Pablo no hace alusión al cargo de "obispo universal" o su equivalente. Tampoco saluda a nadie en tal oficina. ¿Este silencio no dice nada? (McGuiggan pág. 439)

'quien es. siervo' -la palabra 'siervo' ha creado bastante. revuelva aquí, ya que muchos traductores eligieron agregar en la referencia lateral, 'o diaconisa'.

Puntos a tener en cuenta:

1. La misma palabra 'siervo' se usa a menudo para los hombres cristianos, sin ningún indicio de que debemos considerar a tales hombres como diáconos. De hecho, en esos pasajes los traductores no agregaron la referencia lateral, 'o diáconos'. (Ver 1 Timoteo 4:6 ; Colosenses 1:7 ; Colosenses 4:7 ) La misma palabra griega se aplica a las autoridades civiles ( Romanos 13:4 ), Jesucristo ( Romanos 15:8 ), Pablo y Apolos ( 1 Corintios 3:5 ).

Pablo a menudo usa la misma palabra (traducida como 'ministro') cuando habla de sí mismo ( Efesios 3:7 ; Colosenses 1:23 ; Colosenses 1:25 ), y por los requisitos establecidos para los 'diáconos', sabemos que Pablo no era t llamándose a sí mismo.

diácono. ( 1 Timoteo 3:12 ) En la gran mayoría de los casos, la palabra simplemente significa. 'siervo', uno que ministra, sin ninguna idea de un cargo oficial.

2. Las 'mujeres' mencionadas en 1 Timoteo 3:11 . deben ser las esposas de los diáconos, dado que antes y después de este versículo, los requisitos para los diáconos se aplican específicamente a los hombres. ( Romanos 3:8 'hombres dignos'; Romanos 3:12 'Que los diáconos sean maridos de una sola mujer.')

'Sin embargo, debido a que el pasaje está intercalado entre varios requisitos para los diáconos, la referencia más natural sería a las esposas de aquellos que son considerados para diáconos... pero debido a que Pablo dice de los diáconos que "deben ser marido de una sola mujer". ( 1 Timoteo 3:12 ), no parece incluir mujeres en ese cargo.'

3. 'En Romanos 16:1 se describe a Febe como. diakonos, pero dado que la forma es masculina, sin artículo, y dado que las primeras indicaciones de un oficio de "diaconisa" aparecen solo en el siglo III, es muy dudoso que el versículo se refiera. oficio eclesiástico específico y definido.'

4. 'Podemos quedar atrapados en la misma trampa del uso de palabras cuando Pablo se refiere a Febe como. "siervo" ( Romanos 16:1 ). La posible traducción de la palabra "siervo" es la palabra "diaconisa", al menos si uno pasa por alto el hecho de que solo la palabra masculina para la palabra "diácono" se encuentra en las Escrituras. (No existe una forma femenina de la palabra griega para diácono).'

Toda esta discusión es muy frustrante, viendo que no la hubo. razón consistente o impulsora para colocar "o diaconisa" en la referencia lateral.

'que está en Cencreas' -(SEN krih uh)-una ciudad portuaria en Grecia sobre. millas al este de Corinto. (Nelsons p. 213) 'Un pueblo, existió únicamente para el transporte de bienes hacia y desde Corinto ya través del istmo. En lugar de navegar alrededor del peligroso cabo Malea, el extremo sur del Peloponeso, los barcos eran arrastrados a través del istmo desde Cencreas hasta Lechaeum, el puerto occidental de Corinto en trineos. (Zond. Ency. pág. 771)

Evidentemente. Existía iglesia en este pueblo, así como en Corinto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento