ύποτάγητε aor. imper. pasar. de ύποτάσσω ( G5293 ) someter, obedecer. El creyente debe obedecer a las autoridades civiles (DLNT, 230-33).
άνθρώπινος ( G442 ) humano, establecido por personas, hecho por personas.

Para conocer el significado del sufijo de esta palabra, véase MH, 378f. κτίσις ( G2937 ) creación, institución. Esta palabra puede significar instituciones humanas (Best), o la creación de Dios, con el adj anterior. en el sentido de "entre los hombres", es decir, toda la frase significa: "a todas las ordenanzas (divinas) entre los hombres" (Hort).


διά τον κύριον por causa del Señor (Kelly),
βασιλεϊ dat. cantar. de βασιλεύς ( G935 ) rey, emperador (Beage).
ύπερέχοντι praes. Actuar. parte. de ύπερέχω ( G5242 ) enviar, exaltar, exaltar. Esta palabra denota al jefe de la administración pública, no a una deidad (Beage).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento