ίδών aor. act. part. (temp.) от όράω (G3708) видеть. "Когда он увидел..." ερχομένους praes. med. (dep.) part. от έρχομαι (G2064) идти, приходить,
έπ чтобы (указывает цель),
εϊπεν aor.

ind. act. от λέγω (G2192).
γέννημα (G1081) то, что произведено или порождено, дети, потомство (BAGD). Существительные, оканчивающиеся на -μα, обычно указывают на результат действия (МН, 355).


έχιδνών gen. pl. от εχιδνα (G2191) ядовитая змея. Gen. описательный,
ύπέδειξεν aor. ind. act. от ύποδείκνυμι (G5263) показывать, выявлять, демонстрировать (AS),
ύπ выражает идею того, как мысли приходят в голову (МН, 327).


φυγείν aor. act. inf. от φεύγω (G5343) бежать, скрываться. Inf. поясняет смысл основного гл. Подразумевается, что змеи бегут с полей, когда начинается жатва (McNeile).
μελλούσης praes. act. part. gen.

fem. sing. от μέλλω (G3195) наступать, готовиться. Употребляется с inf. для выражения ближайшего будущего. Part, используется в роли adj.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento