Yo he puesto

(δεδωκα). Perfecto de indicativo en voz activa de διδωμ, "he dado" (un regalo de Cristo, esta puerta abierta). Ver Lucas 12:51 para un uso similar de διδωμ. se abrió una puerta

(θυραν ηνεωιγμενην). Participio predicado pasivo perfecto (triple reduplicación) de ανοιγω (verso Apocalipsis 3:7 ) acusativo femenino singular. La metáfora de la puerta abierta era común ( Juan 10:7-9 ; Hechos 14:27 ; 1 Corintios 16:9 ; 2 Corintios 2:12 ; Colosenses 4:3 ; Apocalipsis 3:20 ; Apocalipsis 4:1 ) . Probablemente signifique aquí una buena oportunidad para el esfuerzo misionero a pesar de la hostilidad judía. Cual

(ην--αυτην). Repetición pleonástica vernácula y hebrea del pronombre personal αυτην (eso) después del relativo ην (el cual). Referencia directa a la declaración en el versículo Apocalipsis 3:7 . Que

(ou). Esta conjunción retoma la construcción de οιδα σου τα εργα (Conozco tus obras) después del paréntesis (ιδου--αυτην, He aquí--cerrado). un poco de poder

(μικραν δυναμιν). Probablemente "poco poder", poca influencia o peso en Filadelfia, los miembros probablemente de las clases más bajas ( 1 Corintios 1:26 ). y te mantuviste

(κα ετηρησας). "Y sin embargo (uso adversativo de κα) guardaste" (primer aoristo de indicativo en voz activa de τηρεω) mi palabra en alguna crisis de prueba. Véase Juan 17:6 para la frase "guardar la palabra". no negar

(ουκ ηρνησω). Primer aoristo de indicativo en voz media, segunda persona del singular de αρνεομα. El asunto probablemente fue forzado por los judíos (cf. Apocalipsis 2:9 ), pero se mantuvieron firmes.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento