tantos como sean perfectos

(οσο τελειο). Aquí el término τελειο significa perfección relativa, no la perfección absoluta negada tan claramente en el versículo Filipenses 3:12 . Aquí Pablo se incluye a sí mismo en el grupo de adultos espirituales (ver Hebreos 5:13 ). Seamos así de mentalidad

(τουτο φρονωμεν). Presente de subjuntivo volitivo en voz activa de φρονεω. "Sigamos pensando esto", a saber. que aún no hemos alcanzado la perfección absoluta. Si piensas lo contrario

(ε τ ετερως φρονειτε). Condición de primera clase, asumida como verdadera. Es decir, si pensáis que sois absolutamente perfectos. ¿Te revelará Dios

(ο θεος υμιν αποκαλυψε). Él entrega tales casos a Dios. ¿Qué más puede hacer con ellos? a lo que ya hemos llegado

(εις ο εφθασαμεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de φθανω, originalmente para venir antes como en 1 Tesalonicenses 4:15 , pero generalmente en koiné simplemente para llegar, alcanzar, como aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento