A los magistrados

(τοις στρατηγοις). Término griego (στρατοσ, αγω) para líder de un ejército o general. Pero en la vida cívica un gobernador. El nombre técnico de los magistrados en una colonia romana era duumviri o duumviros, respondiendo a los cónsules en Roma. Στρατηγο aquí está la traducción griega del latín praetores (praetors), término que preferían por orgullo al término duumviri .

Como representaban a los cónsules, los pretores o duunviros iban acompañados de lictores que portaban varas (versículo Hechos 16:35 ). Estos hombres

(ουτο ο ανθρωπο). Uso despectivo. ser judios

(Ιουδαιο υπαρχοντες). El pueblo de Filipos, a diferencia de los de Antioquía ( Hechos 11:26 ), no reconocía distinción alguna entre judíos y cristianos. Estos cuatro hombres eran judíos. Esta apelación al prejuicio racial sería especialmente pertinente entonces debido al reciente decreto de Claudio expulsando a los judíos de Roma ( Hechos 18:2 ).

Fue alrededor del año 49 o 50 dC que Pablo está en Filipos. El odio a los judíos por parte de los romanos es conocido de otro modo (Cicerón, Pro Flacco , XXVIII; Juvenal, XIV. 96-106). Hacer mucho problema

(εκταρασσουσιν). Compuesto tardío (uso efectivo de εκ en la composición) y solo aquí en el NT

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento