Ser despertado del sueño

(εξυπνος γενομενος). Convertirse en εξυπνος (palabra rara, solo aquí en el NT, en la LXX y en Josefo). Un terremoto como ese despertaría a cualquiera. Abierto

(ανεωιγμενος). Participio perfecto pasivo con doble reduplicación en posición de predicado, abierto. Sacó su espada

(σπασαμενος την μαχαιραν). Participio aoristo primero en voz media de σπαω, sacar, como en Marco 14:47 , sacar él mismo su propia espada. Nuestra palabra espasmo de esta vieja palabra. Estaba a punto de

(ημελλεν). Imperfecto activo de μελλω con aumento silábico y temporal y seguido aquí por presente de infinitivo. Estuvo a punto de suicidarse como lo había hecho Brutus cerca de aquí. El estoicismo había popularizado el suicidio como escape de los problemas, como el harikari japonés . había escapado

(εκπεφευγενα). Segundo perfecto de infinitivo activo de εκφευγω, antiguo verbo con fuerza perfectiva de εκ, huir, salir limpio. Este infinitivo y acusativo de referencia general se debe al discurso indirecto después de νομιζων. Probablemente los prisioneros estaban tan aterrorizados por el terremoto que no pensaron en la posibilidad de escapar antes de que el carcelero despertara. Él era responsable de los prisioneros con su vida ( Hechos 12:19 ; Hechos 27:42 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento