De repente

(αφνω). Antiguo adverbio, pero en el NT sólo en Hechos ( Hechos 2:2 ; Hechos 16:26 ; Hechos 28:6 ). Pariente de εξαιφνης ( Hechos 22:61 ). Un sonido

(ηχος). Nuestro εχο. Vieja palabra, ya en Lucas 4:37 para rumor y Lucas 21:25 para el rugido del mar. No era viento, sino un estruendo o reverberación "como de un fuerte viento" (ωσπερ φερομενης πνοης βιαιας).

Esta no es una traducción estricta ni es el genitivo absoluto. Era "un sonido resonante como el de un fuerte viento llevado violentamente" (o corriendo como el zumbido de un tornado). Πνοη (viento) se usa aquí (en el NT solo aquí y Hechos 17:25 aunque es una palabra antigua) probablemente debido al uso de πνευμα en el versículo Hechos 2:4 del Espíritu Santo. En Juan 3:5-8 πνευμα ocurre tanto para viento como para Espíritu. Lleno

(επληρωσεν). “Como se llena un baño de agua, para que sean bautizados con el Espíritu Santo, en cumplimiento de Hechos 1:5 ” (Canon Cook). estaban sentados

(ησαν καθημενο). Imperfecto perifrástico en voz media de καθημα.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento