Cómo debe sufrir el Cristo

(ε παθητος ο Χριστος). Literalmente, "si el Mesías está sujeto a sufrimiento". Ε puede significar aquí "si" como en Hebreos 7:15 . Este uso de una terminación verbal -τος para capacidad o posibilidad ocurre en el NT solo en παθητος (Robertson, Grammar , p. 157). Esta palabra aparece en Plutarco en este sentido.

Es como el latín patibilis y es de pascho . Solo aquí en el NT Pablo está hablando desde el punto de vista judío. La mayoría de los rabinos no habían entendido correctamente Hechos 26:53 . Cuando el Bautista llamó a Jesús "el Cordero de Dios" ( Juan 1:29 ) fue una idea sorprendente. No es entonces "debe sufrir" aquí, sino "puede sufrir". La cruz de Cristo fue piedra de tropiezo para los rabinos. cómo él primero por la resurrección de los muertos

(ε πρωτος εξ αναστασεως νεκρων). Misma construcción con ε (si). Este punto Pablo lo había discutido a menudo con los judíos: "si él (el Mesías) por la resurrección de los muertos". Otros habían resucitado de entre los muertos, pero Cristo es el primero (πρωτος) que resucitó de entre los muertos y ya no muere ( Romanos 6:19 ) y anuncia la luz (φως μελλε καταγγελλειν).

Pablo todavía está hablando desde el punto de vista judío: "está a punto de (va a) proclamar la luz". Vea el versículo Hechos 26:18 para "luz" y Lucas 2:32 . Tanto al pueblo como a los gentiles

(τω τε λαω κα τοις εθνεσιν). Ver versículo Hechos 26:17 . Fue a la palabra de los gentiles (εθνη) que la multitud perdió el control de sí mismos en el discurso de las escaleras ( Hechos 22:21 ). Así es aquí, sólo que no por esa palabra, sino por la palabra "resurrección" (αναστασις).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento