Porque dice a Moisés

(τω Μωυσε γαρ λεγε). Tiene una ilustración del Antiguo Testamento de la elección de Dios en el caso de Faraón ( Éxodo 33:19 ). De quien tengo misericordia

(ον αν ελεω). Pariente indefinido con αν y el presente de subjuntivo activo de ελεαω, verbo tardío solo aquí y Jueces 1:23 en NT "De quien yo tenga misericordia". La misma construcción en ον αν οικτειρω, "de quien yo tenga compasión".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento