Hablamos la sabiduría de Dios— La sabiduría de Dios se usa aquí para la doctrina del Evangelio, que viene inmediatamente de Dios por la revelación de su Espíritu; y en este capítulo se opone a todos los conocimientos, descubrimientos y mejoras de cualquier tipo, alcanzables por la laboriosidad, las partes y el estudio humanos, todo lo que él llama la sabiduría del mundo y la sabiduría del hombre; - distinguiendo así el conocimiento del Evangelio, que se deriva totalmente de la revelación, y no puede obtenerse de otra manera, de cualquier otro conocimiento. Lo que el Espíritu de Dios había revelado del Evangelio durante los tiempos de la ley, fue tan poco comprendido por los judíos, en cuyos sagrados escritos estaba contenido, que bien podría llamarse la sabiduría de Dios en un misterio,es decir, declarado en profecías oscuras y expresiones y tipos misteriosos. Aunque esto sea indudable, como parece por lo que los judíos pensaron e hicieron, cuando Jesús el Mesías, respondiendo exactamente a lo que había sido predicho de él, vino entre ellos, pero por la sabiduría de Dios en un misterio, donde estaba escondido, aunque propuesto por Dios antes del asentamiento de la economía judía, St.

Pablo parece referirse más particularmente a lo que a los gentiles, y en consecuencia a los corintios, les interesaba más peculiarmente; verbigracia. El propósito de Dios de llamar a los gentiles a ser su pueblo bajo el Mesías; el cual, aunque revelado en el Antiguo Testamento, no fue entendido en lo más mínimo hasta los tiempos del Evangelio y la predicación de San Pablo, el Apóstol de los Gentiles, que por eso con tanta frecuencia llama un misterio. La lectura y comparación de Romanos 16:25 , Efesios 3:3 , Efesios 6:19 , Colosenses 1:26 , Colosenses 2:1 yColosenses 4:3 esto.

Para lo cual me permito observar sobre el uso de la palabra sabiduría aquí, que San Pablo, hablando del llamado de Dios a los gentiles, no puede, al mencionarlo, abstenerse de expresiones de su admiración por la grande e incomprensible sabiduría de Dios en él. Ver Efesios 3:8 ; Efesios 3:10 , Romanos 11:33 . El término Προ των αιωνων, significa propiamente, antes de las edades; y creo que se puede dudar de que estas palabras, ante el mundo, traduzcan exactamente el sentido del lugar. Que αιων, o αιωνες, no debería traducirse el mundo,como en muchos lugares, daré un ejemplo convincente, entre los muchos que podrían presentarse, a saber. Efesios 3:9 comparado con Colosenses 1:26 .

Las palabras en Colosenses son, το μυστεριον το αποκεκρυμμενον απο αιωνων, así traducidas en la traducción inglesa, que ha estado oculta desde las edades; pero en Efesios 3:9 un lugar paralelo, se traducen las mismas palabras του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων, El misterio que desde el principio del mundo ha estado escondido; mientras que de Colosenses 1:26 está claro que απο των αιωνων, no significa la época o el comienzo del encubrimiento, sino aquellos a quienes se ocultó. Está claro que el Apóstol, en el versículo inmediatamente anterior y en el siguiente que tenemos ante nosotros, habla de los judíos; y por lo tanto, la frase προ των αιωνων aquí, puede entenderse bien que significaantes de los tiempos de los judíos; y así απ αιωνων, de las edades de los judíos, en los otros dos textos mencionados.

La razón por la cual la palabra αιωνες, en estos y otros lugares (como Lucas 1:70 , Hechos 3:21 y en otros lugares) debería ser apropiada para las edades de los judíos, puede deberse a su recuento por edades o jubileos. Véase el juicioso tratado del Sr. Locke y el Dr. Burthogge, "El cristianismo, un misterio revelado", pág. 100. 2. p. 17.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad