Romanos 8:19 .—Debo pensar que el propósito del Apóstol en este lugar era señalar las calamidades comunes de la humanidad. Los cristianos no deben sentirse incómodos si están expuestos a sufrimientos a causa de la religión; porque este mundo es un estado de sufrimiento y angustia, y toda la humanidad está gimiendo bajo diversas presiones. Parece evidenteque el Apóstol en estos versículos no se refiere únicamente almundocristianoo lacreación; porqueprimero,que inclusola criatura misma,oinclusola criatura misma,será liberada, Romanos 8:21claramente apunta a algo diferente del cuerpo de los cristianos. En segundo lugar,loshijos de Diosse distinguen de la criatura, o la creación, Romanos 8:21 pero los hijos de Dios son verdaderos cristianos, Romanos 8:16 por lo tanto, la criatura no puede significar verdaderos cristianos.

En tercer lugar, dice Romanos 8:20 que la criatura fue sometida a la vanidad, no voluntariamente, sino a través de aquel que la sometió en esperanza. Ahora bien, no conocemos otra que someta a la criatura a la vanidad, que Génesis 3:19 que incluye a toda la humanidad. En cuarto lugar, Πασα η κτισις, ( Romanos 8:22 .) Toda la creación, seguramente debe comprender a toda la humanidad, como lo hace Marco 16:15 . Colosenses 1:23 y que no tenemos base suficiente para extenderlo más allá de la humanidad, es decir, a la creación bruta, aparecerá, si consideramos, primero,que la misma frase se usa para significar a toda la humanidad en los dos lugares mencionados; en segundo lugar, ninguna criatura en este mundo, excepto el hombre, podría estar sujeta a la vanidad, voluntaria o involuntariamente; En tercer lugar, ya sea que entendamos el versículo 23 de los cristianos en general, o solo de los apóstoles, no podemos suponer que S.

Paul pondría a ambos en una comparación con los brutos; —Y no solo ellos, sino también nosotros, etc. Podemos traducir correctamente κτισις a lo largo de este pasaje por creación, como es Romanos 8:22 . 'Αποκαραδοκια, que se traduce como una expectativa sincera, significa una espera solícita y ansiosa por algo, y por tanto incluye un deseo vehemente. Pero cabe preguntarse: ¿Cómo puede toda la humanidad desear y esperar la revelación de los hijos de Dios, o la gloria que se revelará en ellos, cuando sólo una pequeña parte de la humanidad sabe algo de ella? A esto se puede responder: Sabemos, como observa el Apóstol, Romanos 8:22que toda la humanidad gime bajo las aflicciones y presiones de este mundo presente, consciente de su imperfección y vanidad, y en consecuencia debe desear algo mejor; y aunque es posible que no sepan qué es eso mejor, el Apóstol lo sabía.

Y habla según su propio conocimiento, no el de ellos. Afirma de su propio conocimiento, en qué desembocaría su expectativa: su ferviente espera era, de hecho, aunque pudieran ignorarlo, esperando la manifestación de los hijos de Dios: y él prueba esto, Romanos 8:20 como suponiendo que los cristianos a quienes escribió lo ignoraran. Lo cual muestra que cuando afirma que los deseos fervientes de la humanidad, después de una liberación de los sufrimientos de esta vida, son una espera de la manifestación de los hijos de Dios, no habla de los paganos, ni siquiera de los cristianos,entendido o creído, sino de lo que él mismo sabía y creía que era verdad. El Dr. Whitby, en este lugar, observa justamente que en el dialecto sagrado, el deseo y la expectativa se atribuyen a las criaturas, en referencia a las cosas que desean y que tienden a su ventaja, aunque explícitamente no sabían nada de ellas.

Así el Mesías, antes de su venida, es llamado, El deseo de todas las naciones, Hageo 2:7 . El Sr. Locke comenta que 'Αποκαλυψιν των υιων, es la revelación de los hijos, es decir, a los hijos: el caso genitivo en el Nuevo Testamento a menudo denota el objeto. La palabra 'Αποκαλυψις, ciertamente debería traducirse como revelación, ya que la palabra αποκαλυφθηναι se traduce como revelada en el versículo anterior. Vea Locke, Whitby, Doddridge y Grove.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad