Si me conocieseis, conoceríais también a mi Padre. - El pensamiento aquí se aclara por lo que ha precedido; pero la forma en que se expresa exige atención. El énfasis de la primera parte de la oración no está en "Yo" como generalmente se supone, sino en "conocido". En la segunda parte, las palabras enfáticas son "Mi Padre". La palabra inglesa "conocido" representa dos palabras griegas en el mejor texto que no son idénticas en significado.

El primero significa conocer mediante la observación, el segundo conocer mediante la reflexión. Es la diferencia entre connaître y savoir; entre kennen (ken, k (e) ahora) y wissen (ingenio, sabiduría). Podemos expresar el significado más exactamente así: "Si me hubieras reconocido , también a mi Padre conocerías ". Si hubieras reconocido quién soy realmente; habrías sabido que Yo y Mi Padre somos uno.

Y desde ahora le conocéis y le habéis visto. - Comp. Juan 13:31 , donde la glorificación del Hijo del Hombre se considera en el futuro que está inmediatamente presente. Por lo tanto, puede decir que a partir de este momento, después de la plena declaración de Sí mismo en Juan 14:6 ; Juan 14:9 y siguientes, conocen y han visto al Padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad