Verso 8. Y estando en la condición de hombre... Και σχηματι εὑρεθεις ὡς ανθρωπος. Esta cláusula debería unirse a la anterior, y traducirse así: Siendo hecho en la semejanza del hombre, y fue hallado en forma de hombre .

Se humilló a sí mismo... Se puso lo más bajo posible:

1. En el vaciamiento de sí mismo -dejando a un lado el resplandor de su gloria-.

2. Al encarnarse, tomando la forma humana.

3. Al hacerse siervo, asumiendo el más bajo carácter inocente, el de ser el siervo de todos.

4.  Al condescender a la muerte, a la que no estaba naturalmente sujeto, ya que nunca pecó, y por lo tanto tenía derecho en su naturaleza humana a la inmortalidad, sin pasar bajo el imperio de la muerte.

5. Al condescender no sólo a la muerte, sino al tipo de muerte más bajo e ignominioso, la muerte de la cruz; el castigo del más mezquino de los esclavos y del peor de los delincuentes.

¡Qué debe haber sido el pecado a los ojos de Dios, cuando requirió tal abajamiento en Jesucristo para hacer una expiación por él, y deshacer su influencia y malignidad!

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad