En la moda

(σχηματ). Caso locativo de σχημα, de εχω, tener, sostener. Bengel explica μορφη por forma , ομοιωμα por similitudo , σχημα por habitus . Aquí con σχημα el contraste "es entre lo que Él es en sí mismo y lo que apareció a los ojos de los hombres" (Lightfoot). se humilló a sí mismo

(εταπεινωσεν εαυτον). Primer aoristo en voz activa de ταπεινοω, antiguo verbo de ταπεινος. Es una humillación voluntaria por parte de Cristo y por eso Pablo está presionando a los filipenses con el ejemplo de Cristo, este ejemplo supremo de renuncia. Vea la obra maestra de Bruce, La humillación de Cristo . Obediente

(υπηκος). Viejo adjetivo, dando oído a. Ver Hechos 7:39 ; 2 Corintios 2:9 . hasta la muerte

(μεχρ θανατου). "Hasta la muerte." Véase "hasta la sangre" (μεχρις αιματος, Hebreos 12:4 ). Sí, la muerte de la cruz

(θανατου δε σταυρου). El último peldaño en la escalera del Trono de Dios. Jesús descendió hasta la muerte más despreciada de todas, un criminal condenado en la cruz maldita.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento