Por lo cual quisimos ir a vosotros, yo Pablo ciertamente una y otra vez; pero Satanás nos estorbó.

Por qué. Por lo tanto. ['Aleph (') A B Delta G f g, y la Vulgata leen "dioti" ( G1360 ) en lugar de dio ( G1352 ); Ellicott, "Por lo tanto;" pero la Vulgata dice 'quoniam,' viendo que.']

Querríamos - [ etheleesamen ( G2309 )] - 'deseábamos' venir.

Incluso yo, Pablo. Mis compañeros de misión, así como yo mismo, lo pretendíamos. Puedo responder por mí mismo que lo intenté más de una vez. El hecho de que se distinga aquí de sus compañeros misioneros, a quienes asocia consigo mismo en plural, concuerda con el hecho de que Silvano y Timoteo se quedaron en Berea cuando Pablo se fue a Atenas, donde posteriormente Timoteo se unió a él, y de allí fue enviado por Pablo solo a Tesalónica ( 1 Tesalonicenses 3:1 ).

Satanás nos estorbó. En otra ocasión 'el Espíritu Santo, el Espíritu de Jesús' (así los manuscritos más antiguos), Hechos 16:6 , los prohibió en un designio misionero; aquí es Satanás, actuando por medio de hombres malvados, algunos de los cuales ya lo habían expulsado de Tesalónica ( Hechos 17:13 ; cf. Juan 13:27 ), o bien por algún 'mensajero de Satanás, un aguijón en la carne' más directo ( 2 Corintios 12:7 : cf. 2 Corintios 11:14 ). El Espíritu Santo y la providencia de Dios anularon la oposición de Satanás para promover Su propio propósito. No podemos, en cada caso, definir de dónde surgen los obstáculos en las buenas empresas. Pablo, por inspiración,  podría decir que el obstáculo era de Satanás. [ Enekopsen ( G1465 ), "obstaculizado" - literalmente, 'cortar una trinchera, o romper un camino, entre uno mismo y un enemigo que avanza, para impedir su progreso'] así Satanás se opone al progreso de los misioneros.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad