Porque en cuanto murió, al pecado murió una vez; mas en cuanto vive, vive para Dios.

Porque en eso murió , [ ho ( G3739 ) gar ( G1063 ) apethanen ( G599 )]. La traducción estricta (como muestra Fritzsche) es: 'La muerte que Él murió'.

Él murió a (es decir, en obediencia a las demandas de) el pecado una vez [ ef' ( G1909 ) hapax ( G530 )] - 'una vez por todas;' como ( Hebreos 7:27 ; Hebreos 9:12 ; Hebreos 10:10 ).

Pero en cuanto vive, vive para (en obediencia a las demandas de) Dios. De hecho, nunca hubo un tiempo en que Cristo no 'vivió para Dios'. Pero en los días de Su carne lo hizo, bajo la carga continua del pecado "puesto sobre Él" ( Isaías 53:6 ; 2 Corintios 5:21 ); mientras que, ahora que Él ha "quitado el pecado por el sacrificio de Sí mismo", Él "vive para Dios", la Fianza absuelta y aceptada, indiscutible y sin nublar por las demandas del pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad