Hasta que entré en el santuario de Dios; entonces comprendí su fin.

La victoria que obtuvo sobre sus dudas en el santuario cuando comprendió el fin de los impíos.

Verso 17. Hasta que entré en el santuario de Dios: (entonces) comprendí su fin. El santuario era el lugar designado de reunión entre Dios y Su pueblo: entonces Dios manifestó Su gloria y bondad a Su pueblo ( Salmo 77:13 ; Salmo 63:2 ).

Cuando los verdaderos israelitas no pudieron estar allí en cuerpo, aún en espíritu se volvieron allí con los pies del corazón. Así que el salmista obtuvo esa 'comprensión' espiritual y percepción de los caminos de Dios que es inalcanzable por la mera razón. Él "comprendió su fin" ( Salmo 73:18 ; Salmo 55:23 ; Salmo 49:11 ; Salmo 37:20 ; Salmo 37:22 ; Salmo 37:35-19 ; Salmo 37:38 ).

El final es lo que resuelve toda la dificultad. Tiene en mente ( Deuteronomio 32:29 ) . Compare ( Daniel 12:9 ), que se refiere al pasaje vino. Hay una retribución para los malvados incluso en esta vida. Las aparentes excepciones confirman la regla.

Incluso el pagano lo reconoció. 'Raro antecendentem scelestum Deseruit pede Poena claudo' (Horace, 'Carm.', 3:, 2-31). 'Las excepciones están diseñadas para dejar perplejos a aquellos que no van al santuario de Dios' (Hengstenberg). La plena vindicación de la justicia de Dios permanece para el juicio final y prueba la necesidad moral del mismo.

Versículo 18. Ciertamente los pusiste en lugares resbaladizos, Hebreo, 'solamente'. 'Sólo los pusiste en lugares resbaladizos' (cf. Salmo 35:6 ), para ser derribados en un momento.

Los arrojaste a la destrucción, literalmente '(para que se convirtieran) en desolaciones' o ruinas ( Salmo 73:10 ). Así que el hebreo, mashuw'owt ( H4876 ), se traduce en el único otro pasaje donde aparece ( Salmo 74:3 ).

Verso 19. ¡Cómo son llevados a la desolación, como en un momento!, como Faraón en el Mar Rojo, Sodoma y Gomorra, y el ejército de Senaquerib frente a Jerusalén.

Están completamente consumidos por terrores, literalmente, 'cesan, son consumidos por terrores', juicios terribles e inspiradores de terror ( Job 18:11 ; Ezequiel 26:21 ).

Versículo 20. Como un sueño cuando uno despierta, como un sueño (es despreciado) al despertar ( Job 20:8 ).

Entonces, oh Señor, cuando despiertes, despreciarás su imagen, así cuando te levantes ( baa`iyr ( H5782 ), una palabra hebrea diferente de la primera cláusula meehaaqiyts ( H6974 ),( Salmo 78:65 ) : mientras que el impío prosperado, Dios parecía como dormido a los requerimientos de la justicia), mostrarás tu desprecio por su prosperidad imaginaria, destruyéndola tanto a ella como a ellos.

Compare la misma figura con respecto al sueño de poder irresistible de Senaquerib disipado por el amanecer de la mañana ( Isaías 29:7 ; también Salmo 39:6 ). [Así, baa`iyr ( H5782 ) significa bªchaa`iyr, cuando te levantas].

Hengstenberg toma el hebreo, como en ( Os. 11:19 ), con la Septuaginta, la Vulgata, el siríaco y el árabe, 'en la ciudad', la ciudad mundo, el escenario de su evanescente grandeza, ahora convertido en el de su desdeñoso derrocamiento ( Job 34:26 ). Maurer lo toma activamente, 'cuando los despertaste' de su sueño de prosperidad; pues un "sueño" y "su imagen", o prosperidad imaginaria, corresponden; así, 'cuando los despiertes' corresponde a 'cuando uno despierte'. Prefiero esta vista; porque no es Dios, sino ellos los que despiertan a la realidad, al despertarlos Él. El caldeo lo toma 'en el día del juicio, cuando serán despertados de sus tumbas'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad