ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι , “siendo fortalecidos en todas las fuerzas (necesarias)”. Es muy incierto si δυνάμει se refiere a (1) poder divino dado o (2) poder en el acto de ser ejercido por el hombre. A favor de (2) están los paralelos de ἐν πάσῃ σοφίᾳ κ. συνέσει πνευμ. ( Colosenses 1:9 ), ἐν παντὶ ἔργω ( Colosenses 1:10 ), y probablemente ἐν δυνάμει, Colosenses 1:29 .

Pero a favor de (1) está el pasaje muy similar, Efesios 3:16 , donde δυνάμει evidentemente se refiere al poder divino como el instrumento para su fortalecimiento. En general (1) es preferible. Así Theodoret, τῇ θείᾳ ῥοπῇ κρατυνόμενοι (in loco, Migne, LXXXI. 596).

El ἐν en este caso generalmente se considera "instrumental". Cf. Apocalipsis 6:8 , y Mateo 7:6 , pero ἐν en sentido estrictamente instrumental es tan rara que aquí más probablemente describe la fuerza de Dios como el elemento en el que encuentran su fuerza y ​​fuera del cual son débiles (cf. Juan 15:5 ).

δυναμούμενο. δυναμόω; en el NT solo en Hebreos 11:34 , y tal vez Efesios 6:10 (solo B de los grandes manuscritos, seguido de WHmg.). ἐνδυναμόω es más común. En la LXX. y los fragmentos de Hexapla sucede lo contrario. El tiempo aquí expresa la aplicación continua del poder Divino.

κατά. La medida de la fuerza dada está limitada (quâ Dios) solo por el poder soberano inherente a la automanifestación de Dios.

τὸ κράτος. δύναμις aquí aparentemente significaría el poder realmente ejercido por el δόξα; κράτος = su poder abrumador general en comparación con todo lo que no sea Dios. For both the thought of this verse and also synonyms of “power” in relation to God see Efesios 1:19 τί τὸ ὑπερβάλλον μέγεθος τῆς δυνάμεως αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς τοὺς πιστεύοντας κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ κράτους τῆς ἰσχύος αὐτοῦ , where ἰσχύς seems to mark God's indwelling poder, mostrado externamente como κράτος, obrando en cada recipiente con ἐνέργεια, y efectivo para él como δύναμις; véase también Efesios 3:16 .

En el NT, κράτος siempre se usa para referirse a Dios, con la única excepción de Hebreos 2:14 , donde el diablo se describe como τὸν τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου.

τῆς δόξης αὐτοῦ. Genitivo posesivo. Por δόξα de Dios debemos entender aquí Su naturaleza como manifestándose externamente, más particularmente hacia el hombre. Es casi sinónimo de ὄνομα ( Mateo 6:9 ; Juan 1:12 ), pero esto más bien se refiere a la revelación de Dios de sí mismo en la medida en que el hombre puede recibirla.

Δόξα, por otro lado, siempre sugiere que la automanifestación de Dios es demasiado brillante para que los ojos del hombre la encaren ( Lucas 2:9 ; 2 Corintios 3:7 ; Hechos 22:11 ).

ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν , “fortaleza y paciencia”.

(1) Para la combinación ver 2 Corintios 6:4 ; 2 Corintios 6:6-7 , ἐν ὑπομονῇ πολλῇ … ἐν μακροθυμίᾳ … ἐν δυνάμει θεοῦ, y 2 Timoteo 3:10 . Compare también Santiago 5:10-11 , donde las dos palabras casi se contrastan.

(2) ὑπομονή. Más que mera resistencia; es la resistencia marcada por la esperanza, casi nuestra “fortaleza”. Ver Sir 41: 2 , ὦ θάνατε, καλόν σου τὸ κρίμα ἐστὶν�… ἀπολελiscbaκ quampartón ὑπομονήν (″ תק″ תק″), "quien ha perdido la esperanza", y Colosenses 2:14 ὐαὶ ὑν τν τῖ τ″), "Heb.

aún no recuperado). En la LXX. ὑπομονή siempre, y ὑπομένειν en general, representan alguna parte de la raíz קוה (esperar o buscar ansiosamente). Compare 1 Tesalonicenses 1:3 , donde el trabajo brota de la fe, el trabajo del amor, ὑπομονή de la esperanza. De ahí que en Tito 2:2 sea el tercero en la tríada cristiana, πίστις, ἀγάπη, ὑπομονή (cf. Lightfoot sobre 1 Tesalonicenses 1:3 ).

(3) μακροθυμία, Colosenses 3:12 . Apenas clásico.

(4) Comparando las dos palabras

ὑπομονή hace hincapié en que la persona que lo posee no se vea afectada. Por tanto, parece referirse sólo a las cosas, es decir, a las pruebas en sí mismas, ya sea de Dios o del hombre. Por lo tanto, se usa solo para el hombre (incluso en Romanos 15:5 ).

μακροθυμία, por otro lado, sugiere que si la persona se viera afectada, alteraría su comportamiento hacia los demás. Por lo tanto, se usa especialmente con referencia a personas (vide supra), y puede usarse de Dios (p. ej., Romanos 2:4 ; 1 Pedro 3:20 ; cf.

Lucas 18:7 ; véase también Symm. Eclesiastés 8:12 ).

Así aquí ὑπομονή significa su resistencia a todas las pruebas con un espíritu de esperanza, como lo tuvo Cristo mismo, 2 Tesalonicenses 3:5 , y μακροθυμία su ecuanimidad de temperamento, libre de toda irritación o impaciencia (cf. Trench, Synon. § LIII.) . Estaban necesitados de aliento (22).

μετὰ χαρᾶς. Probablemente con la cláusula anterior. Esto es más acorde con el estilo de San Pablo y más sugerente. La fortaleza y la paciencia deben estar tan lejos del mal humor como para estar acompañadas de un gozo positivo ( Colosenses 1:24 ). Cf. 2 Corintios 12:8-10 ; 1 Tesalonicenses 1:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento