ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ ἐστὶν καρποφορούμενον. Texto. rec. inserta καί después de κόσμῳ, con DbcGKL , Old Lat. Vulg. sirr. Es un intento de mejorar una construcción muy difícil, pero prácticamente limitada a las autoridades “occidentales”.

καὶ αὐξανόμενον , omitido por Texto. rec. con DbcK y muchos MSS tardíos. quizás por un mero error de vista, cf. Colosenses 1:9 . Pero aparte de la evidencia externa podríamos haber supuesto que las palabras fueron añadidas de Colosenses 1:10 .

6. τοῦ παρόντος εἰς ὑμᾶς , “que (es decir, el Evangelio) ha llegado a vosotros”. πάρειμι εἰς† con frecuencia en los clásicos, por ejemplo, Thuc. vi. 88, cf. 1Ma 11:63 . En NT con πρός, Hechos 12:20 ; 2 Corintios 11:8 ; Gálatas 4:18 ; Gálatas 4:20 :20 †.

καθὼς. Él desea resaltar el hecho de que no están solos. Otros, sí, incluso el mundo entero, están experimentando la vida vigorosa del verdadero Evangelio.

καὶ ἐν παντὶ τῷ κόσμῳ. πᾶς ὁ κόσμος, Romanos 3:19 †, cf. “Marcos” Marco 16:15 . ὅλος ὁ κ., Romanos 1:8 ; 1 Juan 2:2 ; Mateo 16:26 (|| Lucas), Mateo 26:13 (|| Marcos)†.

Una hipérbole ( Colosenses 1:23 ; 1 Tesalonicenses 1:8 b; 2 Corintios 2:14 ; Romanos 1:8 ; cf.

Romanos 10:18 ) facilitado a San Pablo por su costumbre de elegir ciudades importantes como sus centros de trabajo misionero, y considerar sus diversos distritos como evangelizados a través de ellos, cf. 1 Tesalonicenses 1:8 a Hechos 19:10 . Las cartas de San Juan a las Siete Iglesias implican un modo de pensamiento similar.

ἐστὶν καρποφορούμενον καὶ αὐξανόμενον καθὼς καὶ ἐν ὑμῖς. La puntuación es sumamente dudosa.

(1) Considérelo primero como impreso. San Pablo en este caso usa deliberadamente el presente parafrástico, 2 Corintios 9:12 , y quizás Colosenses 2:23 (cf. Blass, § 62. 2), “para expresar la continuidad de la acción presente” (Lightfoot), y luego, después ampliando aún más el contenido de la analogía en el καθώς anterior por καὶ αὐξανόμενον, vuelve sobre la analogía y afirma que incluso la bendición más completa se encuentra en los Colosenses (καθὼς κ. ἐν ὑμῖν).

La construcción es inteligible, pero muy incómoda, y no tiene paralelo real en las tesalonicenses nt 1 Tesalonicenses 4:1 ha sido aducida (καθὼς πα παλάβετε παρʼ ἡμῶ τὸ πῶς Δεῖ ὑὑς πεαῖτττεῖν καὶ�, καὼς πεὶ π πτ πα. καθὼς introduce un hecho nuevo, que su "caminar" correspondía a la lección que habían "recibido".

(2) Imprimir ἐστίν, καρποφορ. κ.τ.λ. En este caso, la fuerza del primer καθὼς se detiene en ἐστίν. El Evangelio ha llegado hasta vosotros, como está, de hecho, en todo el mundo. καρποφορ. κ.τ.λ. luego se convierte en un pensamiento adicional, pero vagamente añadido, sobre el éxito del Evangelio en el mundo. A esto, muy naturalmente, se agrega la declaración adicional de que tiene éxito no solo en el mundo sino también en los Colosenses (καθ. κ. ἐν ὑμῖν). Este segundo método de puntuación es quizás preferible porque pone menos fuerza en el idioma.

καρποφορούμενον. El medio viene aquí solo en la Biblia griega. El activo, aunque usado de plantas en Habacuc 3:17 ; Sab 10:7 , se adapta excelentemente a las personas (p. ej Colosenses 1:10 ) o al suelo ( Marco 4:28 ).

Incluso en Mateo 13:23 (y más claramente en ||s) el pensamiento de la semilla se fusiona con el de la persona. Porque el medio comprende la noción de tener vida en sí mismo, que las personas y la tierra no poseen. “El medio denota la energía inherente, el activo la difusión externa. El Evangelio es esencialmente un organismo reproductor, una planta 'cuya semilla está en sí misma'” (Lightfoot).

καὶ αὐξανόμενον. αὐξάνομαι está conectado con καρποφορεῖν también en Colosenses 1:10 . Observe que en la parábola del Sembrador Mateo 13:23 dice ὅς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ κ.

τ.λ., y Marco 4:8 , ἐδίδου καρπόν, ἀναβαίνοντα καὶ αὐξανόμενα. Las palabras de San Pablo son aparentemente una reminiscencia de la parábola de nuestro Señor, pero él divide el término evangélico, “simiente”, en sus partes componentes, (1) el mensaje ( Colosenses 1:6 ), y (2) aquellos que reciben el mensaje ( Colosenses 1:10 ).

De las dos palabras καρποφ. implica que la actividad del Evangelio se ve en su efecto sobre la vida; los creyentes son cambiados en carácter. αὐξαν en su propagación; continuamente se agregan creyentes. Compare la nota Colosenses 1:10 .

καθὼς καὶ ἐν ὑμῖν , vide supra.

ἀφʼ ἦς ἡμέρας. Para estar estrechamente relacionado con las palabras precedentes. El buen resultado del Evangelio entre vosotros no se pospuso ni un solo día.

ἠκούσατε. El objeto (el Evangelio) se entiende (cf. Colosenses 1:9 ), “desde el día que lo oísteis” (AV). Porque aunque es posible conectar ἠκούσατε con τὴν χάριν (“desde el día que oísteis y conocisteis la gracia de Dios” RV), esta construcción es improbable, porque (1) ἐν� debe ir únicamente con ἐπέγνωτε; (2) el καθώς de Colosenses 1:7 , “oíste… la gracia… así como aprendiste”, sería tautológico.

καὶ ἐπέγνωτε. El verbo aparece en Colosenses aquí solamente. Cf. Colosenses 1:9 . Sobre la muy discutida cuestión de la fuerza de ἐπὶ en este compuesto, véase la valiosa nota separada de JAR en su Efesios , págs. 248–254, donde muestra que en los Clásicos (y no ve ocasión para apartarse de esto en el N.

T.) “la preposición no es intensiva , sino directiva … De modo que percibir una cosa en particular, o percibir quién es una persona en particular, puede expresarse adecuadamente por ἐπιγινώσκειν.”

Moulton ( Gram. Proleg. 1906, p. 113) atribuye menos fuerza al ἐπί, diciendo solo que hace que el aoristo sea más decisivo, y en el presente “incluye la meta en la imagen del viaje allí”.

τὴν χάριν τοῦ θεοῦ , es decir, Su amor por el hombre como se muestra en el Evangelio. Compare Hechos 20:24 διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ y 32 (ambos dirigidos a los ancianos de la iglesia en Éfeso), Tito 2:11 ; 1 Pedro 1:10 .

“El verdadero Evangelio tal como lo enseñó Epafras fue una oferta de gracia gratuita, un mensaje de Dios; el falso evangelio, superpuesto por los maestros herejes, era un código de prohibiciones rigurosas, un sistema de invención humana. No fue χάρις sino δόγματα ( Colosenses 2:14 ); no τοῦ θεοῦ sino τοῦ κόσμου, τῶν� ( Colosenses 2:8 ; Colosenses 2:20 ; Colosenses 2:22 )” Lightfoot.

Además de estos pensamientos, probablemente esté el de la universalidad de la oferta de salvación, ya sea en contraste con la exclusividad judía en general, o, como quizás con una referencia especial aquí, a la doctrina aparentemente esotérica de los falsos maestros de Colosas en particular.
JAR, Ephesians , pp. 220–226, tiene una valiosa nota separada sobre χάρις, que muestra que San Pablo la usó en parte para resaltar “la sorprendente misericordia de Dios, por la cual aquellos que habían estado completamente fuera del círculo privilegiado [de Israel] ] eran ahora los destinatarios del favor Divino” (p. 224).

ἐν�. No adjetivo con τὴν χάριν τοῦ θεοῦ, sino adverbial con ἐπέγνωτε, cf. Mateo 22:16 ; 2 Juan 1:1 ; 3 Juan 1:1 . Es más que “en sinceridad”, y más bien “en forma correcta y precisa”.

Ver especialmente Mateo 22:16 , con los pasajes paralelos Marco 12:14 ; Lucas 20:21 . Sabías de manera adecuada, no solo escuchaste el mensaje, sino que captaste correctamente su contenido. Observe el trasfondo de seguridad de que su primera percepción del Evangelio era mejor que la que los falsos maestros deseaban ver en ellos ahora.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento