ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο εἰ μὴ κ.τ.λ. εἰ μὴ = πλὴν ὅτι ( Hechos 20:23 ; Romanos 14:14 ). Ahora son posibles dos interpretaciones:

(1) Quizás “a otro evangelio (me refiero al promulgado por los Apóstoles mayores) que no es un evangelio diferente (del mío, porque ellos realmente están de acuerdo conmigo), excepto en cuanto hay algunos que… pervertirían”, etc. Pero esto parece leer demasiado en la oración.
(2) Más probablemente “a un evangelio diferente; que no es otra cosa sino que hay algunos que… se pervertirían”, etc.

(así, American Reviewers' marg., Ramsay, Winer-Schmiedel, § 26. 6 d ). Para ἄλλο εἰ μὴ cf. Herodes, I. 200 οὐδὲν ἄλλο σιτέονται, εἰ μὴ ἰχθῦς μοῦνον. Están proclamando otro evangelio que pretende ser más, pero en realidad sólo os están inquietando y queriendo derribar el verdadero.

τινές εἰσιν κ.τ.λ. San Pablo da aquí su opinión de su acción, en ( a ) su efecto primario, la perturbación de la actitud apropiada de los cristianos gálatas, y ( b ) su propósito.

ταράσσοντες. Continuando con la metáfora de μετατίθεσθε, es decir, levantando sediciones entre vosotros, cf. Gálatas 5:10 . Así incluso Sir 28:9 (Heb. no existente) ἀνὴρ ἁμαρτωλὸς ταράξει φίλους. En Hechos 15:24 la Iglesia en Jerusalén emplea el mismo término con referencia a la misma controversia.

μεταστρέψαι. En otra parte del NT Hechos 2:20 ; Santiago 4:9 WH marg.[45], en cada caso de cambio completo en algo de naturaleza opuesta. Así también aquí. Cf. Señor 11:31 τὰ γὰρ�.

[45] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ. En sí mismo, el genitivo puede ser subjetivo, el evangelio predicado y enviado por Cristo (así que sin duda ὁ λόγος τοῦ χριστοῦ, Colosenses 3:16 , ver nota allí); u objetivo, el evangelio de la venida y obra de Cristo, como probablemente en 1 Tesalonicenses 3:2 .

Pero la afirmación de San Pablo de predicar el evangelio que había recibido de Cristo mismo, Gálatas 1:12 , y su insistencia en su importancia suprema, sugieren aquí la primera interpretación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento