πιστεύετε (אBDKLU) por πιστεύσατε, y γινώσκητε por πιστεύσητε (para evitar una repetición aparente) con BLX contra A; א tiene πιστεύητε.

CRISTO ES AMOR

En los capítulos 5 y 6, dos milagros, la curación del paralítico y la alimentación de los 5000, formaron la introducción a dos discursos en los que se presenta a Cristo como la Fuente y el Soporte de la vida . En los capítulos 7 y 8 tenemos un discurso en el que Él se presenta como la Fuente de la Verdad y la Luz , y esto se ilustra (9) al dar la vista física y espiritual al ciego de nacimiento.

En el cap. 10 volvemos a tener un discurso en el que Cristo se presenta como Amor , bajo la figura del Buen Pastor que da la vida por las ovejas, y esto se ilustra (11) con la resurrección de Lázaro, obra de Amor que le cuesta la vida. vida. Como ya se dijo, la idea que prevalece a lo largo de esta sección (5-11) es la verdad y el amor que provocan contradicción y enemistad. Cuanto más claramente se manifiesta el Mesías, y más a menudo convence a algunos de Sus oyentes de Su Mesianismo ( Juan 7:40-41 ; Juan 7:46 ; Juan 7:50 ; Juan 8:30 ; Juan 9:30-38 ; Juan 10:21 ; Juan 10:42 ; Juan 11:45), más intensa se vuelve la hostilidad de 'los judíos' y más determinada su intención de matarlo.

38. τ. ἔργοις π . 'Bienaventurados los que no vieron y creyeron' ( Juan 20:29 ); pero es mejor tener la fe que viene con la vista que ninguna en absoluto. Así tenemos cuatro etapas: 1. creer las obras; 2. creyéndole a causa de las obras ( Juan 14:11 ); 3.

creyendo en Él ( Juan 8:30 ); 4. permanecer en su palabra ( Juan 8:31 ).

La verdadera posición de los milagros entre las evidencias del cristianismo se establece claramente aquí y en Juan 14:11 . No son primarias, como diría Paley, sino secundarias y auxiliares. La doctrina de Cristo lleva en sí misma la evidencia de su origen divino.

ἵνα γνῶτε κ. γινώσκητε . Para que podáis llegar a saber y saber continuamente ; alcanzar el conocimiento y avanzar en el conocimiento en contraste con su estado de suspenso ( Juan 10:24 ): el aoristo denota el acto único, el presente el crecimiento permanente. La aparente incomodidad de tener el mismo verbo dos veces en la misma cláusula probablemente haya provocado que un gran número de autoridades sustituyan πιστεύσητε en el segundo caso.

Pero el cambio de tiempo está lleno de significado, especialmente en referencia a los judíos. Muchos de ellos llegaron a una momentánea convicción de que Él era el Mesías ( Juan 2:23 ; Juan 6:14-15 ; Juan 7:41 ; Juan 8:30 ; Juan 10:42 ; Juan 11:45 ); muy pocos de ellos fueron más allá de una convicción transitoria ( Juan 2:24 ; Juan 6:66 ; Juan 8:31 ).

κἀγὼ ἐν τ. πατρί . Un ejemplo de la solemnidad y el énfasis derivados de la repetición tan frecuente en este Evangelio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento