Y ahora Introduciendo la conclusión práctica: comp. Juan 17:5 , donde Jesús, -habiendo cumplido la obra que le fue encomendada", ora, - Y ahora , oh Padre, glorifícame". Así también en Hechos 7:34 ; Hechos 10:5 .

Ver com . 2 Juan 1:5 . Haupt piensa que "Y ahora" introduce la nueva división de la Epístola, que casi todos están de acuerdo en que comienza cerca de este punto. La verdad parece ser que estos dos versículos (28, 29) son a la vez la conclusión de una división y el comienzo de otra. otro.

hijitos Recordando el comienzo de esta sección, 1 Juan 2:18 : es la misma palabra (τέκνια) que se usa en 1Jn 2:1; 1 Juan 2:12 , y significa todos los lectores de S. Juan.

que, cuando aparecerá Mejor, como RV, que . si Él se manifestará . El -cuando" (ὅταν) de AV (KL) ciertamente debe dar lugar a -si" (ἐάν), que es más difícil y tiene un apoyo abrumador (א ABC). -If" parece implicar una duda en cuanto al regreso de Cristo, y el cambio a -when" probablemente se haya hecho para evitar esto. Pero "si" no implica ninguna duda en cuanto al hecho , simplemente implica indiferencia en cuanto al tiempo : -si Él volviere en nuestros días" (ver com. Juan 6:62 ; Juan 12:32 ; Juan 14:3 ).

Ser manifestado es muy superior a -aparecer" (como el manifestatus fuerit de Agustín es superior al apparuerit de la Vulgata ) porque (1) el verbo griego es pasivo; (2) es una palabra favorita (φανεροῦν) con S. Juan y debe traducirse uniformemente para marcar este hecho (1Jn 1:2, 1 Juan 2:19 1 Juan 3:2 ; 1 Juan 3:5 ; 1Jn 3:8, 1 Juan 4:9 ; Apocalipsis 3:18 ; Apocalipsis 15:4 ; Juan 1:31 ; Juan 3:21 , etc.

&C). Cuando se aplica a Cristo, se usa de Su manifestación en Su Encarnación ( 1 Juan 1:2 ; 1 Juan 3:5 ; 1 Juan 3:8 ), en Sus palabras y obras ( Juan 2:11 ; Juan 17:6 ) , en Sus apariciones después de la Resurrección ( Juan 21:1 ; Juan 21:14 ), en Su regreso al juicio (aquí y 1 Juan 3:2 ).

Solo S. Juan usa la palabra en este último sentido, por lo que otros escritores del NT tienen -que ser revelados" (ἀποκαλύπτεσθαι), verbo nunca usado por S. Juan excepto una vez ( Juan 12:38 ) en una cita del AT ( Isaías 63:1 ), donde está bajo la influencia de la LXX.

podemos tener confianza El RV tiene podemos tener audacia . A primera vista esto parece uno de esos pequeños cambios que han sido condenados con cierta precipitación como -vejatorios, burlones e irritantes". La AV oscila entre -osadía" ( 1 Juan 4:17 ; Hechos 4:13 ; Hechos 4:29Hechos 4:31 , etc.

) y -confianza", ocasionalmente -con valentía" ( Hebreos 4:16 ) en lugar de -con valentía". La RV consistentemente tiene -valentía" en todos estos lugares. La palabra griega (παῤῥησία) significa literalmente -libertad para hablar , prontitud para decir cualquier cosa , franqueza, intrepidez". En esta Epístola y en la de los Hebreos significa especialmente la confianza intrépida con la que el alma fiel se encuentra con Dios: 1 Juan 3:21 1 Juan 4:17 , 1 Juan 5:14 Comp. 1 Tesalonicenses 2:19 .

no te avergüences de él Esto no se puede mejorar, pero es muy inadecuado: el griego es - avergonzarse de Él ", o - avergonzarse de Él"; llamativamente indicando la cara apartada y la forma encogida que son el resultado de la vergüenza. -Vuélvete con vergüenza" o -retírate con vergüenza de Él" se han sugerido como representaciones. De manera similar, en Mateo 10:28 , -No les tengas miedo es literalmente -No te apartes de ellos en el texto".

La interpretación -recibid vergüenza de Él" probablemente no sea correcta. Comp. la LXX. de Isaías 1:29 ; Jeremias 2:36 ; Jeremias 12:13 .

en su venida La palabra griega (παρουσία = presencia) no aparece en ninguna otra parte de los escritos de S. Juan. En el NT equivale casi a un término técnico para expresar el regreso de Cristo al juicio ( Mateo 24:3 ; Mateo 24:27 ; Mateo 24:37 ; Mateo 24:39 ; 1Co 15:23; 1 Tesalonicenses 2:19 ; 1 Tesalonicenses 3:13 ; 1Tes 4:15 ; 1 Tesalonicenses 5:23 ; Santiago 5:7-8 ; 2 Pedro 1:16 , &c).

S. Juan lo usa, como usa -la Palabra" y -el maligno", sin explicación, confiado en que sus lectores lo entiendan. Esta es una de las muchas pequeñas indicaciones de que él escribe a creyentes bien instruidos, no a niños o recién convertidos.

Las divisiones de S. Juan rara vez se hacen con una línea ancha a través del texto (ver 1 Juan 3:10 . 1 Juan 3: 10 ; 1 Juan 3:24 ). Las partes encajan entre sí y se entremezclan de una manera que a veces parece confusión. Dondequiera que coloquemos la línea divisoria, encontramos pensamientos similares a cada lado de ella.

Tal es el caso aquí. Si colocamos la línea entre 1 Juan 2:27 tenemos la idea de permanecer en Cristo ( 1 Juan 2:24; 1 Juan 2:27 ) a ambos lados de la misma.

Si lo ubicamos entre 1 Juan 2:28 , tenemos la idea de la justicia y santidad divina (1 Juan 1:9, 1 Juan 2:1 ; 1 Juan 2:12; 1 Juan 2:20 ; 1 Juan 2:29 ) prominente en ambas divisiones.

Si hacemos coincidir la división con los Capítulos, tenemos las ideas rectoras de audacia hacia Cristo y Dios ( 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 ; 1 Juan 3:21 ; 1 Juan 4:17 ; 1 Juan 5:14 ), del regreso de Cristo al juicio ( 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 ; 1 Juan 4:17 ), de hacer justicia ( 1 Juan 2:29 ; 1 Juan 3:7-10 ), y de Filiación divina ( 1Jn 2:29 , 1 Juan 3:1-2 , &c.

), a ambos lados de la división. Parece bastante claro, por lo tanto, que estos dos versículos (28, 29) pertenecen a ambas porciones de la Epístola, y que 1 Juan 2:29 , en todo caso, está más estrechamente relacionado con lo que sigue que con lo que precede.

La estrecha conexión entre las partes no debe llevarnos a suponer que aquí no hay división alguna. La transición es suave y gradual, pero cuando termina nos encontramos en un terreno nuevo. La antítesis entre la luz y la oscuridad es reemplazada por la del amor y el odio. La oposición entre el mundo y Dios se convierte en la oposición entre el mundo y los hijos de Dios. La idea de tener comunión con Dios se transforma en la de ser hijos de Dios.

Andar en la luz se dice que hace justicia. Y no sólo los pensamientos anteriores, si reaparecen, asumen una nueva forma, sino que también se introducen nuevos pensamientos: el segundo advenimiento, la audacia del cristiano fiel, la relación filial entre los creyentes y Dios. Aunque puede haber incertidumbre sobre dónde debería comenzar la nueva división, no hay ninguna sobre el hecho de que haya una.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad