El profeta anuncia el acercamiento triunfal de Jehová a Sión.

Oh Sion… noticias RV tienes Oh tú que le dices buenas nuevas a Sion . Cualquiera de las dos traducciones es gramaticalmente admisible; pero el segundo es preferible, (1) por los pasajes análogos Isaías 41:27 e Isaías 52:7 , y (2) porque Sion siempre en esta profecía representa a la comunidad como el receptor pasivo de la salvación.

La otra traducción podría parecer recomendada por la aparente distinción entre Jerusalén y las ciudades de Judá , pero probablemente no sea la intención; Sión misma está incluida entre las ciudades de Judá. El verbo empleado ( měbasséreth ) es la base hebrea (hasta la LXX.) del NT εὐαγγελίζειν; la mujer partic. es colectivo, denotando una banda ideal de mensajeros (menos probablemente la compañía de profetas).

A estos evangelistas se les ordena "subir a un monte alto" para ver desde lejos la venida de Jehová, luego "alzar la voz sin temor" (de ser avergonzados) y proclamar las buenas nuevas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad