25. Desde el principio. Los que traducen las palabras τὴν ἀρχὴν, como si hubieran estado en el caso nominativo, yo soy el comienzo, (227) y como si Cristo estuviera afirmando su Divinidad eterna, están muy equivocados. No hay ambigüedad de este tipo en el griego, pero aún así los comentaristas griegos también difieren en cuanto al significado. Todos ellos, de hecho, están de acuerdo en que debe entenderse una preposición; pero muchos le dan la fuerza de un adverbio, como si Cristo hubiera dicho: "Esto debe primero (τὴν ἀρχὴν) ser observado". Algunos también, entre los que se encuentra Crisóstomo, lo expresan continuamente así: al principio, que también te hablan, tengo muchas cosas que decir y juzgar de ti. Este significado ha sido puesto en verso por Nonnus. (228) Pero generalmente se adopta una lectura diferente, y parece ser la verdadera. Interpreto τὴν ἀρχὴν, desde el principio; así que el significado, en mi opinión, es el siguiente: "No surgí de repente, pero como me prometieron anteriormente, ahora salgo públicamente". Él añade,

Porque yo también te hablo a ti; con lo cual quiere decir que testifica claramente quién es él, siempre que tengan oídos. Esta palabra, ὄτι porque, no se utiliza simplemente para asignar una razón, como si Cristo tuviera la intención de demostrar que él era desde el principio, porque ahora habla; pero él afirma que hay un acuerdo tal entre su doctrina y la eternidad de la que ha hablado, que debe considerarse una confirmación indudable de ella. Puede explicarse así: "Según el principio, es decir, lo que dije anteriormente, ahora, por así decirlo, confirmo de nuevo"; o, "Y realmente lo que ahora también hablo, está de acuerdo con las condiciones establecidas en todas las edades, a fin de ser una fuerte confirmación de ello".

En resumen, esta respuesta consta de dos cláusulas; porque, bajo la palabra comienzo, incluye una sucesión ininterrumpida de edades, durante las cuales Dios había hecho un pacto con sus padres. Cuando dice que también habla, une su doctrina con las predicciones antiguas y muestra que depende de ellas. Por lo tanto, se deduce que los judíos no tenían otra razón para su ignorancia, que no creían ni a los Profetas ni al Evangelio; porque es el mismo Cristo que se exhibe en todos ellos. Fingieron ser discípulos de los Profetas y mirar el pacto eterno de Dios; pero aun así rechazaron a Cristo, a quien se le había prometido desde el principio, y se presentaron ante ellos.

p; lt; v ajni gt; acen, o tti par uJmi ~ n Ex ajrch ~ v ajo gt; rizon e] cwn nh gt; riqma dika gt; zein Kai lt; lale gt; ein

¿Quién eres? Y Cristo gritó en voz alta: ¿Qué (te digo) desde el principio, teniendo una innumerable cantidad de cosas que decir y juzgar? En lo que respecta a τὴν ἀρχὴν, Nonnus parece estar de acuerdo con Calvin ; porque lo representa ἐξ ἀρχη̈ς, desde el principio. - Ed

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad