καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινον ἄνθρωπον: y vestíos del nuevo hombre . Para ἐνδύσασθαι el imper. ἐνδύσασθε es leído por algunas autoridades importantes ([448] [449] [450] 1 [451] 2, etc.). El aor. se usa apropiadamente de nuevo, como antes en Efesios 4:22 ; “despojarse” y “vestirse” son actos, mientras que la renovación (ἀνανεοῦσθαι) es un proceso.

Para καινὸς ἄνθρωπος, ver com. Efesios 2:15 arriba. τὸν κατὰ Θεὸν κτισθέντα: que después de Dios fue creado . El aor. κτισθέντα sugiere que el “hombre nuevo” no es considerado aquí como una naturaleza creada de nuevo para el individuo, sino como “la forma santa de la vida humana que resulta de la redención”, creada una vez para siempre en y por Cristo, y en la que participó el convertido individual.

(Ver Ell., en loc. , y Müller, Christ. Doctr. of Sin , ii., p. 392). La frase κατὰ Θεόν tiene a veces el sentido simple de “piadoso”, “de manera piadosa” ( 2 Corintios 7:9-11 ). Por lo tanto, algunos sostienen que aquí no significa nada más que creado "divinamente" (Hofm.) o "según la voluntad de Dios" (Abb.

). Pero κατά también se usa para expresar semejanza ( 1 Reyes 11:10 ; Hebreos 8:8 ; Gálatas 4:28 ; 1 Pedro 1:15 ; 1 Pedro 4:6 ).

Aquí, por lo tanto, puede significar "como Dios" o "según la imagen de Dios". Que este es el sentido se confirma mediante el uso de κτισθέντα (que recuerda a Génesis 1:27 ), y por la declaración paralela más completa en Colosenses 3:10 : τὸν νεὸν, τὸν ἀνακαινοοονtim.

La cláusula, por lo tanto, afirma una nueva creación del hombre y describe esa creación como hecha a imagen o semejanza de Dios. No afirma ni sugiere, sin embargo, que la imagen de Dios en la que el hombre fue creado por primera vez se perdió y ha sido restaurada en Cristo. Lo que sí afirma es simplemente que esta segunda creación, como la primera, fue conforme a la semejanza divina oa ejemplo de lo que es Dios.

ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας: en la justicia y santidad de la verdad . Para τῆς ἀληθείας algunas pocas autoridades dan καὶ ἀληθείᾳ ([452] 1 [453], Cypr., Hil., etc.). Esta cláusula especifica las cosas en las que fue creado el nuevo hombre y en las que consistió la semejanza entre él y Dios. ἐν, por tanto, denota la cualidad o condición ética en que la creación se realizó a sí misma.

δικαιοσύνη y ὀσιότης se acoplan de nuevo en Lucas 1:75 ( cf. también Sb 9:3; Clem. Rom., I Corintios , xlviii., 4). Platón distingue de dos maneras entre la idea de δίκαιος y la de ὅσιος. Él define δίκαιος como el término genérico y ὅσιος como el específico ( Eutip.

, pags. 12 E); y describe el primero como teniendo en cuenta nuestras relaciones con los hombres , el segundo con nuestras relaciones con Dios ( Gorg. , p. 507 B). La última distinción también la dan otros escritores griegos (Polyb., xxiii., 10, 8, etc.). De hecho, no es fácil decir hasta qué punto esta distinción es válida en el NT. Pero tanto en el griego profano como en el bíblico, las dos palabras, adjetivo, adverbio o sustantivo, a menudo se combinan en una declaración ( p.

gramo. , Platón, Protag. , 329C; teatro , 176B; Rep. , x., 615 B; Leyes , ii., 663 B; José., Antiq. , viii., 9, 1; Lucas 1:75 ; 1 Tesalonicenses 2:10 ; Tito 1:8 ).

En muchos de estos casos la distinción entre integridad y piedad es cierta, y conviene a todos. El NT también distingue claramente entre δίκαιος y εὐλαβής ( Lucas 2:25 ). Puede decirse, por lo tanto, que δικαιοσύνη y ὁσιότης no se usan de manera vaga o intercambiable, sino que, mientras que ambos son de gracia y, en consecuencia, ambos tienen un nuevo significado hacia Dios, el primero expresa la conducta correcta del hombre cristiano de manera más distintiva en su orientación. en sus semejantes, y estos últimos la misma conducta distintivamente en su relación con Dios.

τῆς ἀληθείας no debe reducirse a “verdadera santidad” como en AV, sino que debe tomarse como gen. de origen y como calificativo de ambos sustantivos. Además, ἀλήθεια con el artículo, en contraste con τῆς ἀπάτης de Efesios 4:22 , parece ser más que la Verdad en abstracto o una cuasi-personificación de la Verdad.

Puede significar “ la verdad” por excelencia , el mensaje evangélico , la verdad objetiva dada en el Evangelio (ἡ ἀλήθεια τοῦ εὐαγγελίου, Gálatas 2:5 ; Gálatas 2:14 ; o simplemente, como aquí, ἡ ἀλήθεια, Juan 8:32 ; Juan 8:40 ; Juan 17:19 ; Gálatas 5:7 ; 2 Corintios 4:2 ; 2 Corintios 13:8 , etc.

). La creación del hombre nuevo a semejanza divina se realiza, por tanto, en algo mejor que la rectitud ceremonial del judío o la virtud en sí misma del pagano en una justicia y una santidad nacidas de la nueva verdad contenida en el Evangelio.

[448] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), actualmente en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[449] Codex Mosquensis (sæc. ix.), editado por Matthæi en 1782.

[450] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

[451] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[452] Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

[453] Codex Boernerianus (sæc. ix.), un manuscrito greco-latino, en Dresde, editado por Matthæi en 1791. Escrito por un escriba irlandés, una vez formó parte del mismo volumen que el Codex Sangallensis (δ) del evangelios El texto latino, g, se basa en la traducción OL.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento