Χριστὸς δὲ παραγενόμενος … “Pero habiendo llegado Cristo, Sumo Sacerdote de las cosas buenas que habían de ser, Él, a través de un tabernáculo más grande y más perfecto, no hecho a mano, es decir, no de esta creación, ni por la sangre de él- machos cabríos y becerros, sino por su propia sangre, entró una vez para siempre en el Lugar Santísimo, y obtuvo eterna redención.” El pensamiento principal del versículo es que Cristo ha obtenido eterna redención; el δὲ, por lo tanto, que lo introduce, se refiere a la incapacidad de los dones y sacrificios levíticos para perfeccionar al adorador.

La mayor eficiencia del ministerio de Cristo resulta de ser ejercido en un tabernáculo más perfecto y con un sacrificio más verdadero. παραγενόμενος, apenas, como Vulg. “ayuda” más bien “habiendo llegado”, como en Mateo 2:1 ; Mateo 3:1 ; Mateo 3:13 ; y frecuentemente en Lucas y Hechos.

Cf. Isaías 62:11 . Ἰδού σοι ὁ σωτὴρ παραγίνεται… Aquí está en cumplimiento de la expectativa suscitada por μέχρι. ἀρχιερεὺς τῶν μελ. “El genitivo da el sujeto de la acción sumo sacerdotal. Sumo Sacerdote, preocupado por, ministrando, asegurando y aplicando por Su ministerio τὰ πέλλ.

ἀγαθά. El genitivo aquí es casi equivalente al acusativo τὰ μρὸς τὸν Θεόν en Hebreos 2:17 ” (Vaughan). Las cosas buenas que habrían de estar bajo el nuevo pacto se especifican en Hebreos 8:10-12 ; sin embargo, superaron todas las expectativas.

“El Sumo Sacerdote” de las cosas buenas que se avecinan, es un título notable. Posiblemente solo sea equivalente a "Sumo Sacerdote del nuevo pacto", y el contenido se usa para representar toda la dispensación, pero es más probable que el escritor tenga en cuenta los escasos beneficios obtenidos por el Sumo Sacerdote levítico, y los contrasta con el ilimitable bien mediado por Cristo. διὰ τῆς … σκηνῆς … οὐ ταύτης τῆς κτἰσεως.

El significado de διὰ en Hebreos 9:11 favorece su comprensión aquí no en un sentido local (Weiss, etc.) sino instrumental, “por medio de”. Fue porque Él era Sumo Sacerdote no en el tabernáculo terrenal sino en el celestial que pudo asegurar estos grandes resultados. Sin duda διὰ en una conexión similar en Hebreos 4:14 y Hebreos 10:20 se usa localmente.

Pero este sentido no es tan aplicable aquí. Cristo es representado aquí como el Sumo Sacerdote ministrando en el tabernáculo, sin pasar por él ( Cf. Davidson y Westcott). τῆς μείζονος καὶ τελ. σκηνῆς, el tabernáculo mayor y más perfecto que el que se ha descrito en los versículos anteriores, y que a su vez se ha mencionado como la escena del ministerio de Cristo, Hebreos 8:2 .

Este tabernáculo “no está hecho de manos” οὐχειροποιήτου, como en Hebreos 9:24 ; equivalente a ἣν ἔπηξεν ὁ Κύριος οὐκ ἄνθρωπος, Hebreos 8:2 . Nuestro Señor caracterizó el templo como χειροποίητον, Marco 14:58 .

Siendo de manufactura humana, Hebreos 8:2 , podía ser solo una morada simbólica para Dios y una adoración simbólica era apropiada. Las palabras οὐ ταύτης τῆς κτίσεως se agregan en la explicación, aunque, como comenta Bleek, ciertamente no son más claras que las palabras que pretenden explicar. Sin embargo, son más significativos; porque señalan que el tabernáculo en el que Cristo ministra no pertenece a este mundo en absoluto, no tiene lugar entre las cosas creadas y, por lo tanto, contrasta notablemente con el ἅγιον κοσμικόν de Hebreos 9:1 .

Sin embargo, debe reconocerse que Field ( Otium Norv. , p. 229) ha mostrado razones para creer que deberíamos traducir "no de erección ordinaria". “Por ταύτης entiendo vulgaris, quae vulgo dicitur ”; y κτίσις no ve ocasión de tomarlo en otro sentido que no sea aquel en el que κτίζειν se aplica comúnmente a una ciudad (3 Esd. 4:53) o al tabernáculo mismo ( Levítico 16:16 ). Este significado de ταύτης, aunque justificado por la LXX citada por Field, es, sin embargo, raro; y el sentido es un poco plano, mientras que la otra interpretación está llena de significado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento